“贫如陶令仍耽酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“贫如陶令仍耽酒”全诗
贫如陶令仍耽酒,穷似湘累不问天。
令弟近应怜废学,大兄昔许叩延年。
比闻蔬茹随僧供,相见能容醉后颠。
〈鲁直兄旧于齐州以养生见教。
〉主
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次烟字韵答黄庭坚》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次烟字韵答黄庭坚》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
病卧江干须带雪,老捻书卷眼生烟。
贫如陶令仍耽酒,穷似湘累不问天。
令弟近应怜废学,大兄昔许叩延年。
比闻蔬茹随僧供,相见能容醉后颠。
中文译文:
病倒在江岸边必然伴随着飞雪,
年老捻着书卷,眼中升起烟雾。
贫穷像陶令一样仍然沉迷于酒,贫困如湘累却不关心天命。
令弟近来应该关心我的废学之事,大哥曾经答应延长我的寿命。
听说蔬菜随僧人供养,见面后也能容忍我醉后的疯狂。
诗意:
这首诗词描述了苏辙身患重病,卧病在家的情景。他在床上看着外面飘落的雪花,年老的他捻着书卷,眼中逐渐升起了烟雾。诗中提到他的贫困和对酒的沉迷,但他并不关心世俗的物质财富和命运的起伏。他希望他的弟弟能关心他废学的情况,而他的哥哥曾经答应延长他的寿命。最后,他听说僧人们供养的蔬菜可以随意享用,而且见面后即使他醉酒疯狂,对方也能容忍。
赏析:
这首诗词抒发了苏辙的一种豁达、超然的心态。他在病榻上,面对人生的困境和自己的贫穷,却不为世俗所扰,对物质的追求和命运的变迁都不关心。他对于学业的废弃感到懊悔,但也抱有希望他的亲人能关心自己的心情。最后,他以一种自嘲的口吻提到自己酒后的疯狂,似乎在表达对人生的无奈和对享受当下的态度。
整首诗词以简洁的语言表达了作者内心的感受,情感真挚,用词质朴,字里行间透露出一种坚守自我的态度和对世俗纷扰的超然心境。同时,通过对比自己的贫穷和病痛与家庭亲情和友情的呼唤,展现出作者的人生智慧和对人情世故的洞察力。这首诗词虽然篇幅不长,却透露出了作者对人生的思考和对境遇的坦然面对,给人以寄托与启示。
“贫如陶令仍耽酒”全诗拼音读音对照参考
cì yān zì yùn dá huáng tíng jiān
次烟字韵答黄庭坚
bìng wò jiāng gān xū dài xuě, lǎo niǎn shū juàn yǎn shēng yān.
病卧江干须带雪,老捻书卷眼生烟。
pín rú táo lìng réng dān jiǔ, qióng shì xiāng lèi bù wèn tiān.
贫如陶令仍耽酒,穷似湘累不问天。
lìng dì jìn yīng lián fèi xué, dà xiōng xī xǔ kòu yán nián.
令弟近应怜废学,大兄昔许叩延年。
bǐ wén shū rú suí sēng gōng, xiāng jiàn néng róng zuì hòu diān.
比闻蔬茹随僧供,相见能容醉后颠。
lǔ zhí xiōng jiù yú qí zhōu yǐ yǎng shēng jiàn jiào.
〈鲁直兄旧于齐州以养生见教。
zhǔ
〉主
“贫如陶令仍耽酒”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。