“径山闻已熟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“径山闻已熟”全诗
径山闻已熟,往意穿云雾。
梦经山前溪,足冷忽先渡。
举头云峰合,到寺霜日莫。
香厨馔岩蔌,野径踏藤屦。
平生共游处,骞足蹑高步。
崎岖每生胝,眩晃屡回顾。
何年弃微官,携手众山路。
〈得此诗后,梦与兄同游山中,故为此篇。
〉
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵子瞻再游径山》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵子瞻再游径山》是一首苏辙所写的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我兄东南游,我亦梦中去。
径山闻已熟,往意穿云雾。
梦经山前溪,足冷忽先渡。
举头云峰合,到寺霜日莫。
香厨馔岩蔌,野径踏藤屦。
平生共游处,骞足蹑高步。
崎岖每生胝,眩晃屡回顾。
何年弃微官,携手众山路。
诗意:
这首诗词描述了苏辙的兄弟东南游历的情景,同时也表达了苏辙自己也有游山之梦。他听说径山的景色已经熟悉起来,于是意欲穿过云雾前去探索。在梦中,他经过山前的溪流,脚下感到寒冷却突然先行渡过。抬头望见云峰汇聚,到达寺庙时,霜日已经褪去。在山中的香厨中,食物丰盛,他穿过野径,踏着藤履。他和兄弟平生共同游历的地方,他用轻盈的步伐踏上高山。尽管道路崎岖,他的脚上也常生出厚茧,但他仍然回首眩晃的过去。他思索着何时能够抛弃微薄的官职,与兄弟一同携手走遍众多的山路。
赏析:
这首诗词以游山为主题,通过描写苏辙的梦境和想象,表达了对自然山水的向往和对自由自在生活的追求。诗中的山水景色生动而具体,通过描绘清新的山溪、云峰和香厨,展现了大自然的美妙之处。同时,诗人也表达了对平淡生活的珍视,将平生共游的经历与高步蹑山的行动相结合,体现了对真实、自由的向往。
诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如用"径山"和"云雾"来形容迷人的山脉景色,用"藤屦"和"眩晃"来描绘行走的艰辛与回顾的情感。此外,诗中的"何年弃微官"一句,则展现了诗人对官场生涯的厌倦,表达了追求自由和远离尘嚣的愿望。
整体而言,这首诗以简洁明快的语言,生动地描绘了山水之美,并通过自然景物的描绘,抒发了诗人对自由、追求和理想生活的向往之情。
“径山闻已熟”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zi zhān zài yóu jìng shān
次韵子瞻再游径山
wǒ xiōng dōng nán yóu, wǒ yì mèng zhōng qù.
我兄东南游,我亦梦中去。
jìng shān wén yǐ shú, wǎng yì chuān yún wù.
径山闻已熟,往意穿云雾。
mèng jīng shān qián xī, zú lěng hū xiān dù.
梦经山前溪,足冷忽先渡。
jǔ tóu yún fēng hé, dào sì shuāng rì mò.
举头云峰合,到寺霜日莫。
xiāng chú zhuàn yán sù, yě jìng tà téng jù.
香厨馔岩蔌,野径踏藤屦。
píng shēng gòng yóu chù, qiān zú niè gāo bù.
平生共游处,骞足蹑高步。
qí qū měi shēng zhī, xuàn huǎng lǚ huí gù.
崎岖每生胝,眩晃屡回顾。
hé nián qì wēi guān, xié shǒu zhòng shān lù.
何年弃微官,携手众山路。
dé cǐ shī hòu, mèng yǔ xiōng tóng yóu shān zhōng, gù wèi cǐ piān.
〈得此诗后,梦与兄同游山中,故为此篇。
〉
“径山闻已熟”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。