“艳色照庭除”的意思及全诗出处和翻译赏析
“艳色照庭除”全诗
山丹得春雨,艳色照庭除。
末品何曾数,群芳自不如。
今秋接千叶,试取洛人余。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《种花二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《种花二首》是苏辙的作品,他是宋代文学家、政治家。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
种花二首
筑室力已尽,种花功尚疏。
山丹得春雨,艳色照庭除。
末品何曾数,群芳自不如。
今秋接千叶,试取洛人余。
译文:
建造房屋已经努力到极限,种植花卉的成就还不够。
山丹花因得到春雨滋润,美丽的色彩照亮了庭院。
无法数尽末品的花朵,而众多的花儿无法与之相比。
今年秋天继续接收千片花叶,试着取得洛阳人的余香。
诗意:
这首诗词表达了诗人对种植花卉的热爱和努力。他首先提到自己在建房方面已经尽力,但在种花方面的成就仍然不够。然后他描述了山丹花因得到春雨的滋润而绽放出艳丽的色彩,照亮了庭院。诗人认为自己虽然努力种植了许多花卉,但仍然无法数尽其中的末品之美,而这些花卉的美丽远远超过了众多其他花卉。最后,诗人希望在今年的秋天能够继续接收更多花叶,并试着获得洛阳人的赞赏和喜爱。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了诗人对花卉的热爱和追求。诗中的"筑室"和"种花"可以被视为对两种不同努力和追求的对比。诗人通过对山丹花的描绘,展现了花卉的美丽和魅力,并以此来凸显自己种植的花卉的独特之处。最后两句表达了诗人对未来的期望,希望继续在花卉种植方面取得更好的成就,并获得他人的赞赏。整首诗以简练的语言和生动的意象,展现了苏辙对美和追求的热情,同时也抒发了对美好事物的向往和追求。
“艳色照庭除”全诗拼音读音对照参考
zhòng huā èr shǒu
种花二首
zhù shì lì yǐ jǐn, zhòng huā gōng shàng shū.
筑室力已尽,种花功尚疏。
shān dān dé chūn yǔ, yàn sè zhào tíng chú.
山丹得春雨,艳色照庭除。
mò pǐn hé zēng shù, qún fāng zì bù rú.
末品何曾数,群芳自不如。
jīn qiū jiē qiān yè, shì qǔ luò rén yú.
今秋接千叶,试取洛人余。
“艳色照庭除”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。