“山下泉甘足芳草”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山下泉甘足芳草”全诗
未用田间下泽车,何须枥上追风骠。
乡人记我少年日,滇马为致风前鸟。
三年伏枥人共怪,马不能言心可晓。
坐驰千里气蟠结,日食生刍空自笑。
主人自是箕颍人,谁复为送洮岷道。
支公惠眼识神骏,山下泉甘足芳草。
法流一洗百病消,翘足长鸣且忘老。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《施崇宁寺马》苏辙 翻译、赏析和诗意
《施崇宁寺马》是宋代文学家苏辙创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
南归闭门万事了,
回到家中,一切琐事都已经处理完毕,
病卧常多起常少。
我病重时,床上常常起坐,
病轻时,又少有起身之时。
未用田间下泽车,
我从未骑着车去耕田,
何须枥上追风骠。
又何必骑在高头大马上追逐风骠。
乡人记我少年日,
乡亲们还记得我的少年时光,
滇马为致风前鸟。
那时候,我骑着滇马去追逐飞翔的鸟儿。
三年伏枥人共怪,
三年来,马儿一直关在马厩里,人们都觉得奇怪,
马不能言心可晓。
马儿无法言语,但它的心思我能理解。
坐驰千里气蟠结,
长时间乘坐马车千里行进,我的气息纠结不舒畅,
日食生刍空自笑。
每天吃着粗糠草料,我不禁自嘲。
主人自是箕颍人,
我的主人是箕颍人,
谁复为送洮岷道。
有谁还愿意陪我一起送别主人去洮岷道。
支公惠眼识神骏,
支公(指支道林)眼光独到,能辨别出高贵的神骏马,
山下泉甘足芳草。
在山下,有清泉和美味的青草。
法流一洗百病消,
法流(指施洗法)能够洗净身上的百病,
翘足长鸣且忘老。
马儿神采焕发,高兴地抬起脚来鸣叫,仿佛忘却了年老的烦恼。
这首诗词以马儿为主题,通过马儿的视角表达了苏辙对人生的思考和感慨。诗中运用了马儿作为象征,描绘了自己在归乡后的生活状态。他在家中闭门思过,病痛交加,但仍然保持着对自由和追求的向往。他反思了自己年少时骑马追逐的快乐时光,以及现在马儿被关在马厩中的无奈。最后,他以支道林的马儿为例,表达了对生命的美好和对疾病的康复的向往。
这首诗词通过对马儿的描写,抒发了作者对自由、追求和康复的渴望,同时也反映了人生的无奈和对岁月流转的思考。通过马儿的形象,诗词传达了作者的情感和对生活的理解,让读者在品味诗意的同时,也能体味到生命的多变和追求的珍贵。
“山下泉甘足芳草”全诗拼音读音对照参考
shī chóng níng sì mǎ
施崇宁寺马
nán guī bì mén wàn shì le, bìng wò cháng duō qǐ cháng shǎo.
南归闭门万事了,病卧常多起常少。
wèi yòng tián jiān xià zé chē, hé xū lì shàng zhuī fēng biāo.
未用田间下泽车,何须枥上追风骠。
xiāng rén jì wǒ shào nián rì, diān mǎ wèi zhì fēng qián niǎo.
乡人记我少年日,滇马为致风前鸟。
sān nián fú lì rén gòng guài, mǎ bù néng yán xīn kě xiǎo.
三年伏枥人共怪,马不能言心可晓。
zuò chí qiān lǐ qì pán jié, rì shí shēng chú kōng zì xiào.
坐驰千里气蟠结,日食生刍空自笑。
zhǔ rén zì shì jī yǐng rén, shuí fù wèi sòng táo mín dào.
主人自是箕颍人,谁复为送洮岷道。
zhī gōng huì yǎn shí shén jùn, shān xià quán gān zú fāng cǎo.
支公惠眼识神骏,山下泉甘足芳草。
fǎ liú yī xǐ bǎi bìng xiāo, qiáo zú cháng míng qiě wàng lǎo.
法流一洗百病消,翘足长鸣且忘老。
“山下泉甘足芳草”平仄韵脚
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。