“细筑场无隙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“细筑场无隙”全诗
初晴尚未伏,半夜卷重阴。
细筑场无隙,轻推磨有音。
惊闻诸县水,一晒直千金。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《杀麦二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《杀麦二首》是宋代文学家苏辙创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
麦幸十分熟,
雨过三日霪,
雨过三日霪。
初晴尚未伏,
半夜卷重阴。
细筑场无隙,
轻推磨有音。
惊闻诸县水,
一晒直千金。
诗意:
这首诗描绘了一个农民在收割麦子时遇到的情景。首先,诗人描述麦子已经成熟到了十分丰满的程度。然而,就在这个时候,突然下了连续三天的大雨,导致田地积水成灾。尽管雨过三天,天空初晴,但是阴云又卷土重来,天空依然昏暗。农民们不得不细心地修筑田地,以防止雨水倒灌。他们轻轻地推动磨盘,可以听到麦子被磨碎的声音。最后两句表达了诗人听说其他地方的麦子被水淹没,只好晒干,这一晒就是千金的价值。
赏析:
《杀麦二首》通过描述农民在收割麦子过程中遭遇的困难和努力,展现了农民的勤劳和不屈的精神。诗中运用了简洁的语言,生动地刻画了大自然的变幻和农民的辛勤劳作。诗人通过描绘麦子的成熟、连续的雨水和阴云的重返,展示了农民的辛苦与无奈。然而,农民并没有放弃,而是细心地修筑田地,轻推磨盘,以保护自己的劳动成果。最后两句则暗示了农民对于其他地方麦子被水淹没的同情和庆幸自己的收成。整首诗以朴实的语言传达了对农民劳动的赞美和对自然变化的描摹,展示了苏辙对农民生活的关注和对劳动价值的认同。
“细筑场无隙”全诗拼音读音对照参考
shā mài èr shǒu
杀麦二首
mài xìng shí fēn shú, yǔ guò sān rì yín,
麦幸十分熟,雨过三日霪,
yǔ guò sān rì yín.
雨过三日霪。
chū qíng shàng wèi fú,
初晴尚未伏,
bàn yè juǎn zhòng yīn.
半夜卷重阴。
xì zhù chǎng wú xì,
细筑场无隙,
qīng tuī mò yǒu yīn.
轻推磨有音。
jīng wén zhū xiàn shuǐ,
惊闻诸县水,
yī shài zhí qiān jīn.
一晒直千金。
“细筑场无隙”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。