“开落春风山寂寂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“开落春风山寂寂”全诗
已怜正发香晻暧,犹受未开光的皪。
半垂野水弱如坠,直上长松勇无敌。
风中娜娜应数丈,月下煌煌真一色。
故园闻道开愈繁,老人自恨归无日。
百花已过春欲莫,燕坐绳床空数息。
朝来满把得幽香,案头乱插铜瓶湿。
一番花芘转头空,谁能往问天台拾。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵和人迹酴醾》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵和人迹酴醾》是宋代苏辙创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
蜀中酴醾生如积,
开落春风山寂寂。
已怜正发香晻暧,
犹受未开光的皪。
半垂野水弱如坠,
直上长松勇无敌。
风中娜娜应数丈,
月下煌煌真一色。
故园闻道开愈繁,
老人自恨归无日。
百花已过春欲莫,
燕坐绳床空数息。
朝来满把得幽香,
案头乱插铜瓶湿。
一番花落转头空,
谁能往问天台拾。
中文译文:
蜀中的酒香浓郁如山一样积聚,开放与凋零在春风中默默无声。已经怜惜那正在发芽的香气,却还未完全展开的葡萄正在受到照耀。
半倾斜的野水流得弱不禁风,而高耸的松树则勇敢无畏。风中的花香应声传达数丈远,月光下的景色闪耀着同样的颜色。
听说故园的景物越来越繁茂,老人却自怨归家的日子不多了。百花已经凋落,春天即将结束,燕子坐在绳床上空洞地数着呼吸。
早晨来了,满手拿着幽香,案头插满了湿淋淋的铜瓶。一番花落,转眼间又一片空旷,谁能前去问询天台上的拾物人。
诗意和赏析:
这首诗描绘了蜀中的美景和一些人物情感。诗人以酒香为引子,通过对春风、山水和月色的描绘,表达了自然界的美妙和变幻无常。葡萄未完全开放的皪,象征着人事未定,未来的命运仍未明朗。
诗中还有对故园的怀念之情和对光阴的感叹。描述了故园景物的繁茂,但诗人却老去归家的日子已近,自叹时光匆匆,无法回到过去。
最后几句表达了无常的世态和人生的无常。诗人手中的幽香和插满铜瓶的案头,都象征着世间的繁华和美好转瞬即逝。花已凋落,景物变幻,诗人自问谁能去问询那位捡拾天台上物品的人,也是在表达对过去美好时光的追忆和对现实的无奈。
整首诗以自然景物为背景,通过细腻的描写和对比,传达了对人生变迁和时光流转的思考,展现了苏辙细腻的情感和对人生的深刻洞察。
“开落春风山寂寂”全诗拼音读音对照参考
cì yùn hé rén jī tú mí
次韵和人迹酴醾
shǔ zhōng tú mí shēng rú jī, kāi luò chūn fēng shān jì jì.
蜀中酴醾生如积,开落春风山寂寂。
yǐ lián zhèng fā xiāng àn ài, yóu shòu wèi kāi guāng de lì.
已怜正发香晻暧,犹受未开光的皪。
bàn chuí yě shuǐ ruò rú zhuì, zhí shàng cháng sōng yǒng wú dí.
半垂野水弱如坠,直上长松勇无敌。
fēng zhōng nà nà yīng shù zhàng, yuè xià huáng huáng zhēn yī sè.
风中娜娜应数丈,月下煌煌真一色。
gù yuán wén dào kāi yù fán, lǎo rén zì hèn guī wú rì.
故园闻道开愈繁,老人自恨归无日。
bǎi huā yǐ guò chūn yù mò, yàn zuò shéng chuáng kōng shù xī.
百花已过春欲莫,燕坐绳床空数息。
zhāo lái mǎn bǎ dé yōu xiāng, àn tóu luàn chā tóng píng shī.
朝来满把得幽香,案头乱插铜瓶湿。
yī fān huā pí zhuǎn tóu kōng, shuí néng wǎng wèn tiān tāi shí.
一番花芘转头空,谁能往问天台拾。
“开落春风山寂寂”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。