“逢人未废一樽酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“逢人未废一樽酒”全诗
锦背图书何益事,尘生弦筦正参禅。
逢人未废一樽酒,送客长随百里船。
世上得如君自在,不须开府事开边。
〈几先去年送家兄子瞻至高邮,今年复留此相别。
〉
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《高邮赠别杜介供奉》苏辙 翻译、赏析和诗意
《高邮赠别杜介供奉》是宋代苏辙所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
淮南鱼米年年贱,
每年淮南地区的鱼米(指丰收的农作物)都廉价无比,
直便归休无俸钱。
即使我回到那里,也没有俸禄(官职的薪水)。
锦背图书何益事,
华丽的书背有何用处,
尘生弦管正参禅。
尘土满生的弦管(指琴箫等乐器)正在专心参禅修行。
逢人未废一樽酒,
遇到人我还未放弃一樽酒,
送客长随百里船。
送别客人,一直随着船行百里之远。
世上得如君自在,
在这世上,有像你这样自在的人,
不须开府事开边。
无需担负开拓边疆的重任。
这首诗描绘了苏辙在高邮送别杜介供奉的情景。诗中通过对淮南鱼米廉价、无俸钱的描绘,表达了苏辙离开官职后的隐逸心态,不再追求名利。锦背图书的华丽却无实际用途,与尘土满生的弦管相对应,形成了官场与禅修的对比。诗人表示自己对美酒的热爱,并以送别客人的场景寄托出诗人的无拘无束、自由自在的态度。最后,苏辙表达了对杜介供奉的羡慕之情,称赞他无需被牵扯于朝廷事务和开辟疆土之责任。
这首诗词通过对物质与精神、现实与理想的对比,展现了苏辙追求自由、超脱尘俗的心境。同时,诗人对友人杜介供奉的羡慕也表达了对隐逸生活的向往。整首诗词意境清新,用词简练,展示了苏辙的豁达心态和对自由自在的追求。
“逢人未废一樽酒”全诗拼音读音对照参考
gāo yóu zèng bié dù jiè gòng fèng
高邮赠别杜介供奉
huái nán yú mǐ nián nián jiàn, zhí biàn guī xiū wú fèng qián.
淮南鱼米年年贱,直便归休无俸钱。
jǐn bèi tú shū hé yì shì, chén shēng xián guǎn zhèng cān chán.
锦背图书何益事,尘生弦筦正参禅。
féng rén wèi fèi yī zūn jiǔ, sòng kè cháng suí bǎi lǐ chuán.
逢人未废一樽酒,送客长随百里船。
shì shàng dé rú jūn zì zài, bù xū kāi fǔ shì kāi biān.
世上得如君自在,不须开府事开边。
jǐ xiān qù nián sòng jiā xiōng zi zhān zhì gāo yóu, jīn nián fù liú cǐ xiāng bié.
〈几先去年送家兄子瞻至高邮,今年复留此相别。
〉
“逢人未废一樽酒”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。