“卖酒长不在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卖酒长不在”全诗
十日留公谈,欲作白莲会。
〈筠州无可语者,往还但一二僧耳。
〉匏瓜一遭系,卖酒长不在。
夜归步江漘,明月照清濑。
心开忽自得,语异竟非背。
〈音倍。
〉一尊谈人间,万事寂寥外。
欲同千里行,奈此一官碍。
何年真耦耕,举世无此大。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵子瞻行至奉新见寄》苏辙 翻译、赏析和诗意
这首诗词是苏辙在宋代创作的,《次韵子瞻行至奉新见寄》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
四年候公书,长视飞鸿背。
我等了四年才等到您的书信,却只能看到飞鸿的背影离去。
十日留公谈,欲作白莲会。
十天的时间里,期待与您留下来谈话,共同举行一个纯洁的会面。
〈筠州无可语者,往还但一二僧耳。〉
〈在筠州没有可以交流的对象,只有一两位僧人来往。〉
在筠州,我没有找到可以交谈的人,只有一两位僧人来往。
匏瓜一遭系,卖酒长不在。
我的葫芦被系住了,无法卖酒,生活一直不得安宁。
夜归步江漘,明月照清濑。
夜晚回家经过江漘,明亮的月光照耀在清澈的水面上。
心开忽自得,语异竟非背。〈音倍。〉
心情舒畅,忽然自得,言语变得不再是背离的。
一尊谈人间,万事寂寥外。
一壶酒与您共谈人世,超越了万事万物的寂寥。
欲同千里行,奈此一官碍。
想要与您一同行走千里,但是我的官职成为了阻碍。
何年真耦耕,举世无此大。
何时才能真正地与您一同耕耘,这世上再也没有比这更伟大的事情了。
这首诗词表达了苏辙对友谊和人生的思考。他期待与朋友见面,举行一场纯洁的会面,但却感到孤独和无奈。他的生活受到了一些困扰,无法顺利经营酒业。然而,当他回家的时候,夜晚的江漘和明亮的月光给他带来了一些宁静和欣喜。他感到心情开朗,言语也变得真实而非虚伪。他希望能与友人分享人世间的真实,超越一切寂寥和烦恼。然而,他的官职成为了限制,使得他无法与友人一同行走千里。他思考着何时才能真正地与友人一起努力,这样的伟大事情在世间是罕见的。
这首诗词通过对友谊和人生的表达,展现了作者内心的矛盾和思考。苏辙以简练的语言描绘了自己的境遇和感受,通过对自然景物的描写,进一步凸显了他内心的情感。整首诗词情感真挚,意境优美,值得欣赏和品味。
“卖酒长不在”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zi zhān xíng zhì fèng xīn jiàn jì
次韵子瞻行至奉新见寄
sì nián hòu gōng shū, zhǎng shì fēi hóng bèi.
四年候公书,长视飞鸿背。
shí rì liú gōng tán, yù zuò bái lián huì.
十日留公谈,欲作白莲会。
yún zhōu wú kě yǔ zhě, wǎng huán dàn yī èr sēng ěr.
〈筠州无可语者,往还但一二僧耳。
páo guā yī zāo xì, mài jiǔ zhǎng bù zài.
〉匏瓜一遭系,卖酒长不在。
yè guī bù jiāng chún, míng yuè zhào qīng lài.
夜归步江漘,明月照清濑。
xīn kāi hū zì dé, yǔ yì jìng fēi bèi.
心开忽自得,语异竟非背。
yīn bèi.
〈音倍。
yī zūn tán rén jiān, wàn shì jì liáo wài.
〉一尊谈人间,万事寂寥外。
yù tóng qiān lǐ xíng, nài cǐ yī guān ài.
欲同千里行,奈此一官碍。
hé nián zhēn ǒu gēng, jǔ shì wú cǐ dà.
何年真耦耕,举世无此大。
“卖酒长不在”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。