“十日不相见”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十日不相见”全诗
君帆一何驶,去若乘风箭。
我舟一何迟,出没蔽葭?。
瓮中有白糟,床上有黄卷。
妻孥不足共,思子但长叹。
池阳重相遇,抚手成一粲。
先行复草草,回首空眷眷。
人生类如此,迟速亦何算。
一见诚偶然,四海良独远。
相期庐山阴,把臂上云巘。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《舟次大云仓回寄孔武仲》苏辙 翻译、赏析和诗意
《舟次大云仓回寄孔武仲》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一阵风吹散了我们之间的时光,
十天过去了,我们还未相见。
你的船儿驶向何方,
离去如同乘着风的箭。
而我的船儿却行动迟缓,
在荻芦丛中时隐时现。
酒坛中有着白色的酒渣,
床上有着黄色的书卷。
妻儿不在身旁相伴,
我只能长叹思念我的儿子。
在池阳重逢,
我抚摸着自己的手,变得发亮。
先行而归,匆匆忙忙,
回首间却空空如也。
人生就是如此,
无论快慢,又算得了什么。
一次相见实属偶然,
四海之间孤独无比。
期待在庐山的阴影下再相聚,
拥抱在云巅之上。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏辙与孔武仲相聚、分别的情景。诗人通过对舟次的描绘,表达了时间的流逝和离别的伤感。在相聚之际,诗人感叹风光明媚,但一切都如同偶然,与人生的迟速无关。他思念着自己的儿子,感叹着家庭的不完整。然而,即使在相逢的瞬间,也只是短暂的偶然,四海之内仍感到孤独。最后,诗人寄望在庐山的阴影下再度相会,希望能在高山之巅拥抱彼此。
整首诗以简洁的语言传递了深沉而复杂的情感。通过对时间、离别和孤独的描绘,诗人表达了人生的无常和离合的悲喜。诗中采用了对比的手法,既有舟次的迟缓与他人乘风箭般的离去,也有瓮中白糟与床上黄卷的对比,以及先行和回首之间的空虚感。整首诗以自然景物为背景,突出了人情世故的无常和孤独感,给读者留下深思和回味。
“十日不相见”全诗拼音读音对照参考
zhōu cì dà yún cāng huí jì kǒng wǔ zhòng
舟次大云仓回寄孔武仲
yī fēng shī qián qī, shí rì bù xiāng jiàn.
一风失前期,十日不相见。
jūn fān yī hé shǐ, qù ruò chéng fēng jiàn.
君帆一何驶,去若乘风箭。
wǒ zhōu yī hé chí, chū mò bì jiā?.
我舟一何迟,出没蔽葭?。
wèng zhōng yǒu bái zāo, chuáng shàng yǒu huáng juǎn.
瓮中有白糟,床上有黄卷。
qī nú bù zú gòng, sī zi dàn cháng tàn.
妻孥不足共,思子但长叹。
chí yáng zhòng xiāng yù, fǔ shǒu chéng yī càn.
池阳重相遇,抚手成一粲。
xiān xíng fù cǎo cǎo, huí shǒu kōng juàn juàn.
先行复草草,回首空眷眷。
rén shēng lèi rú cǐ, chí sù yì hé suàn.
人生类如此,迟速亦何算。
yī jiàn chéng ǒu rán, sì hǎi liáng dú yuǎn.
一见诚偶然,四海良独远。
xiāng qī lú shān yīn, bǎ bì shàng yún yǎn.
相期庐山阴,把臂上云巘。
“十日不相见”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。