“近来推病更安眠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“近来推病更安眠”全诗
鹤形自瘦非关老,僧定端居不计年。
坐上要须长满客,杖头何用出携钱。
未嫌语笑妨清静,闲暇陪公几杖前。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵李简夫因病不出》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵李简夫因病不出》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
十五年来,我一直过着悠闲的生活,
最近因病更加喜欢安静地睡眠。
我的身材像鹤一样瘦弱,并非因为年老,
僧人定居在山庵中,不计较岁月的流转。
我坐在家中,期待着客人的到来,
杖头上为何需要携带钱财呢?
我不介意言语笑声打扰我的宁静,
有空闲的时候,我陪伴公公在庭院中散步。
诗意:
这首诗以自身的生活为主题,表达了苏辙在病患期间的闲适与宁静。他过去十五年一直过着悠闲的生活,而最近由于病情,他更加喜欢静静地休息。诗中提到的鹤形自瘦并非因为老,表明作者并不是因为年老而身体瘦弱。僧人定居山庵不计较岁月的流转,呼应了苏辙对自己生活的态度。他在家中等待客人的到来,但不知为何要在杖头携带钱财。最后,作者表示他并不介意嘈杂声音打扰他的宁静,反而愿意在闲暇时陪伴公公散步。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者对自己生活的思考和感悟。通过描述自己的闲适生活和病患期间的安静休息,苏辙展现了对宁静和舒适的追求。他对鹤形自瘦的描述,既展示了自己身体的虚弱,又强调了年龄并非唯一的原因。僧人定居山庵,不计较岁月的流转,传递了对宁静和超脱尘俗的追求。杖头携带钱财的疑问则体现了对物质追求的反思,暗示了对名利功利的超越。最后,作者表达了对清静生活的珍视,愿意在闲暇时陪伴他人,分享宁静与快乐。
整体而言,这首诗以简洁的语言,表达了作者对于安静、宁静生活的向往,以及对名利功利的超越追求。通过描绘自己的生活状态和思考,苏辙传递了一种追求内心宁静与舒适的心境,以及对清静生活的珍视。
“近来推病更安眠”全诗拼音读音对照参考
cì yùn lǐ jiǎn fū yīn bìng bù chū
次韵李简夫因病不出
shí wǔ nián lái yī wèi xián, jìn lái tuī bìng gèng ān mián.
十五年来一味闲,近来推病更安眠。
hè xíng zì shòu fēi guān lǎo, sēng dìng duān jū bù jì nián.
鹤形自瘦非关老,僧定端居不计年。
zuò shàng yào xū zhǎng mǎn kè, zhàng tóu hé yòng chū xié qián.
坐上要须长满客,杖头何用出携钱。
wèi xián yǔ xiào fáng qīng jìng, xián xiá péi gōng jǐ zhàng qián.
未嫌语笑妨清静,闲暇陪公几杖前。
“近来推病更安眠”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。