“银瓶隔夜浸屠酥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“银瓶隔夜浸屠酥”全诗
举手托天欣见雪,破鞋踏冻可怜渠。
滔滔时辈今黄壤,六六年华属老夫。
儿女未容翁便去,银瓶隔夜浸屠酥。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《题旧锺馗》苏辙 翻译、赏析和诗意
《题旧锺馗》是宋代文学家苏辙创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
济南书记今白须,
岁节锺馗旧录襦。
举手托天欣见雪,
破鞋踏冻可怜渠。
滔滔时辈今黄壤,
六六年华属老夫。
儿女未容翁便去,
银瓶隔夜浸屠酥。
诗意:
这首诗词以济南的冬日景象为背景,表达了作者对岁月流转和自身年老之感慨。诗中描绘了一个白发苍苍的书记(济南书记今白须),他穿着旧锺馗的衣裳(岁节锺馗旧录襦)。当他举起手来,欣赏到纷飞的雪花,却又在踩在冰冷的地面上(破鞋踏冻可怜渠)。诗人感叹时光的流逝,他所处的时代已是滔滔人物辈出的年代(滔滔时辈今黄壤),自己也到了六十多岁的晚年(六六年华属老夫)。他的子女们还没有容纳他,就离世而去(儿女未容翁便去),而他的银瓶里的屠酥却泡了一夜(银瓶隔夜浸屠酥)。
赏析:
《题旧锺馗》通过描绘济南冬日的景象和诗人自身的感慨,表达了光阴易逝、岁月不待人的主题。诗人通过描述白发苍苍的书记和穿着旧衣的锺馗,展现了岁月的沧桑和变迁。诗中的雪花和冻地,以及银瓶中的屠酥,都是富有生活感的细节描写,增强了诗词的真实感和情感表达。整首诗感触深沉,表达了作者对年华逝去和生命离别的感慨与思考,同时也反映了人生的无常和命运的无奈。这首诗词通过简洁而凝练的语言,以及对细节的生动描写,展示了苏辙独特的艺术才华和对人生的深刻洞察。
“银瓶隔夜浸屠酥”全诗拼音读音对照参考
tí jiù zhōng kuí
题旧锺馗
jǐ nán shū jì jīn bái xū, suì jié zhōng kuí jiù lù rú.
济南书记今白须,岁节锺馗旧录襦。
jǔ shǒu tuō tiān xīn jiàn xuě, pò xié tà dòng kě lián qú.
举手托天欣见雪,破鞋踏冻可怜渠。
tāo tāo shí bèi jīn huáng rǎng, liù liù nián huá shǔ lǎo fū.
滔滔时辈今黄壤,六六年华属老夫。
ér nǚ wèi róng wēng biàn qù, yín píng gé yè jìn tú sū.
儿女未容翁便去,银瓶隔夜浸屠酥。
“银瓶隔夜浸屠酥”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。