“风绕双松奏管弦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风绕双松奏管弦”全诗
满榻诗书愁病眼,隔墙砧杵思高眠。
霜飞一叶凋琼玉,风绕双松奏管弦。
闻道熊罴归梦数,侵天闱棘漫森然。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《试院唱酬十一首其一戏呈试官吕防》苏辙 翻译、赏析和诗意
《试院唱酬十一首其一戏呈试官吕防》是苏辙的一首诗,描绘了秋天的景色以及诗人在空寂的试院中的心情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
新秋风月正凉天,
秋天已进入深秋,风清月明,天气渐渐凉爽。
空馆相看学坐禅。
诗人在空无一人的试院中,与自己相对而坐,学习修行禅定。
满榻诗书愁病眼,
书榻上堆满了诗书,但诗人因为忧虑而眼神疲惫。
隔墙砧杵思高眠。
墙隔之处传来砧杵声,使诗人思念起远方高山的宁静安眠。
霜飞一叶凋琼玉,
秋霜飘落,一片叶子凋谢得像琼玉一样美丽。
风绕双松奏管弦。
风围绕着两棵松树,发出像乐器管弦的声音。
闻道熊罴归梦数,
听说熊和罴归来的梦想已经数过,即指秋天已经过去了一段时间。
侵天闱棘漫森然。
秋天的荆棘漫天长满,给人一种蔓延丛生的感觉。
这首诗通过秋天的景色和诗人的内心感受,表达了诗人在寂静的试院中的孤独和忧虑之情。凉爽的秋风、明亮的月光以及萧瑟的景象,与诗人内心的思绪相互映衬。诗人在空无人烟的试院中,面对满满的诗书却感到愁苦,渴望远方高山的宁静。诗中的自然景物如秋霜、风声和松树,与诗人的情感相互交融,增添了诗意的深度和韵味。最后两句以闱棘的形象来描绘秋天的丛生景象,表达了秋天已经过去了一段时间的感叹。
这首诗以简洁凝练的语言,通过描绘秋天的景色和诗人的内心状况,展现了诗人对自然的感悟和对生命的思考。同时,通过对孤独、忧虑和追求宁静的描绘,诗人也表达了对人生境遇的思考和对心灵自由的向往。整首诗语言简练、意境深远,展现了苏辙独特的艺术风格和内心的深沉情感。
“风绕双松奏管弦”全诗拼音读音对照参考
shì yuàn chàng chóu shí yī shǒu qí yī xì chéng shì guān lǚ fáng
试院唱酬十一首其一戏呈试官吕防
xīn qiū fēng yuè zhèng liáng tiān, kōng guǎn xiāng kàn xué zuò chán.
新秋风月正凉天,空馆相看学坐禅。
mǎn tà shī shū chóu bìng yǎn, gé qiáng zhēn chǔ sī gāo mián.
满榻诗书愁病眼,隔墙砧杵思高眠。
shuāng fēi yī yè diāo qióng yù, fēng rào shuāng sōng zòu guǎn xián.
霜飞一叶凋琼玉,风绕双松奏管弦。
wén dào xióng pí guī mèng shù, qīn tiān wéi jí màn sēn rán.
闻道熊罴归梦数,侵天闱棘漫森然。
“风绕双松奏管弦”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。