“芬芳止为人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“芬芳止为人”全诗
移根近谈笑,得土长精神。
荣悴非由尔,芬芳止为人。
庭西井泉好,汲灌每躬亲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《南堂新甃花坛二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
诗词:《南堂新甃花坛二首》
朝代:宋代
作者:苏辙
乱竹侵红药,
病花羞晚春。
移根近谈笑,
得土长精神。
荣悴非由尔,
芬芳止为人。
庭西井泉好,
汲灌每躬亲。
中文译文:
乱竹侵入红药,
病花羞愧晚春。
移根靠近谈笑之处,
得到土壤滋养,精神倍增。
荣华和悴落,并非由你所决定,
芬芳和衰败只是人生的常态。
庭院西边的井水清甜,
每次汲水都亲力亲为。
诗意和赏析:
这首诗词描述了南堂新甃花坛的景象和其中蕴含的意义。首先,诗中提到的"乱竹"和"红药"映衬出花坛的景色,乱竹侵入花坛,红药花虽然在晚春时节开放,却因为竹子的干扰而显得羞愧。这种景象表达了作者对花坛的关注和细腻的情感描写。
接着,诗中表达了花坛移根近谈笑之处的含义。花坛靠近人们聚会谈笑的地方,意味着作者希望人们的欢声笑语能够为花坛带来生机和滋养。作者通过移根的形象,寓意人们的欢乐和活力能够为花坛注入新的精神。
在诗的后半部分,作者用"荣悴非由尔,芬芳止为人"表达了对生命的思考。诗中的"荣悴"指的是生命的兴盛和衰败,而这并非完全由个人所能决定。"芬芳"和"衰败"只是人生的常态,人们应当接受和珍惜生命的变迁和流转。
最后,诗中提到庭院西边的井泉,作者亲自汲水灌溉花坛。这种细致入微的描写表达了作者对花坛的关怀和细心呵护。通过井泉的形象,诗中蕴含了对生命的关爱和呵护,以及对生活中琐碎细节的重视。
总的来说,这首诗词通过描绘南堂新甃花坛的景色和其中的情感,表达了对生命和自然的思考和赞美。作者通过细腻的描写和意象的运用,传递了珍惜生命、关爱他人和细心呵护的价值观。
“芬芳止为人”全诗拼音读音对照参考
nán táng xīn zhòu huā tán èr shǒu
南堂新甃花坛二首
luàn zhú qīn hóng yào, bìng huā xiū wǎn chūn.
乱竹侵红药,病花羞晚春。
yí gēn jìn tán xiào, dé tǔ zhǎng jīng shén.
移根近谈笑,得土长精神。
róng cuì fēi yóu ěr, fēn fāng zhǐ wéi rén.
荣悴非由尔,芬芳止为人。
tíng xī jǐng quán hǎo, jí guàn měi gōng qīn.
庭西井泉好,汲灌每躬亲。
“芬芳止为人”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。