“轻裘初许敝诸公”的意思及全诗出处和翻译赏析

轻裘初许敝诸公”出自宋代苏辙的《次韵李豸秀才来别子瞻仍谢惠马二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng qiú chū xǔ bì zhū gōng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“轻裘初许敝诸公”全诗

《次韵李豸秀才来别子瞻仍谢惠马二首》
小床卧客笑元龙,弹铗无舆下舍中。
五马不辞分后乘,轻裘初许敝诸公
随人射虎气终在,徒步白头心颇同。
遥想据鞍横槊处,新诗一一建安风。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵李豸秀才来别子瞻仍谢惠马二首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵李豸秀才来别子瞻仍谢惠马二首》是苏辙所作的一首诗词,以下是中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
小床卧客笑元龙,
弹铗无舆下舍中。
五马不辞分后乘,
轻裘初许敝诸公。
随人射虎气终在,
徒步白头心颇同。
遥想据鞍横槊处,
新诗一一建安风。

诗意:
这首诗词写的是苏辙送别李豸秀才子瞻的场景。诗中表达了作者对李豸的赞赏和送别之情。诗词以描述客人离去的情景为主线,通过描绘细节和抒发感慨,表达了作者的情感和对友谊的珍视。

赏析:
这首诗词运用了宋代文人的特色,情感真挚而深刻。下面逐句进行分析:

小床卧客笑元龙,
这句描绘了李豸秀才子瞻离去时的情景。作者坐在小床上,看着李豸离去,心中充满了愉悦之情。"元龙"是指李豸的字,笑元龙则是以字代人,表示作者对李豸的亲近之感。

弹铗无舆下舍中。
"弹铗"指的是李豸的乐器,他在离别之际为大家演奏一曲。"无舆下舍中"说明李豸没有车马,步行来到了苏辙的家中。

五马不辞分后乘,
这句表达了李豸离去时,没有与苏辙等人分乘马车,而是选择了徒步离开。这体现了他不愿占用他人资源的谦逊和朴素的品德。

轻裘初许敝诸公。
"轻裘"指的是轻薄的衣袍,"敝诸公"是指苏辙等人。这句话说的是李豸在离别之前,初次答应了苏辙等人送他一件轻薄的衣袍。这里隐含着送别的情感和友谊的深厚。

随人射虎气终在,
这句意味着李豸离去后,他的豪气和壮志仍然存在。"随人射虎"表示他能随时随地应对挑战和困难,不屈不挠。

徒步白头心颇同。
这句表达了苏辙与李豸秀才子瞻的情感契合。"徒步白头"意味着两人都已经年近暮年,但他们的心境依然相似,都怀揣着对文化和学问的热爱。

遥想据鞍横槊处,
新诗一一建安风。
这两句是对李豸的回忆和赞美。"据鞍横槊处"指的是李豸曾经驰骋战场的英勇场景,"新诗一一建安风"则是对李豸才华横溢的赞美,表示他的诗作如同建安时期的作品一样优秀。

整首诗词表达了苏辙对李豸秀才子瞻的送别之情,赞赏了他的品德和才华。通过描绘李豸离去时的情景、他的豪气壮志以及苏辙与他的情感契合,诗词展现了友谊的珍贵和对文化学问的热爱。同时,诗词使用了具体的描写手法和隐喻,使得情感更加深刻和真挚。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轻裘初许敝诸公”全诗拼音读音对照参考

cì yùn lǐ zhì xiù cái lái bié zǐ zhān réng xiè huì mǎ èr shǒu
次韵李豸秀才来别子瞻仍谢惠马二首

xiǎo chuáng wò kè xiào yuán lóng, dàn jiá wú yú xià shě zhōng.
小床卧客笑元龙,弹铗无舆下舍中。
wǔ mǎ bù cí fēn hòu chéng, qīng qiú chū xǔ bì zhū gōng.
五马不辞分后乘,轻裘初许敝诸公。
suí rén shè hǔ qì zhōng zài, tú bù bái tóu xīn pō tóng.
随人射虎气终在,徒步白头心颇同。
yáo xiǎng jù ān héng shuò chù, xīn shī yī yī jiàn ān fēng.
遥想据鞍横槊处,新诗一一建安风。

“轻裘初许敝诸公”平仄韵脚

拼音:qīng qiú chū xǔ bì zhū gōng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轻裘初许敝诸公”的相关诗句

“轻裘初许敝诸公”的关联诗句

网友评论


* “轻裘初许敝诸公”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轻裘初许敝诸公”出自苏辙的 (次韵李豸秀才来别子瞻仍谢惠马二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。