“不督雨中役”的意思及全诗出处和翻译赏析

不督雨中役”出自宋代苏辙的《和子瞻开汤村运盐河雨中督役》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù dū yǔ zhōng yì,诗句平仄:仄平仄平仄。

“不督雨中役”全诗

《和子瞻开汤村运盐河雨中督役》
兴事常苦易,成事常苦难。
不督雨中役,安知民力殚。
年来上功勋,智者争雕钻。
山河不自保,疏凿非一端。
讥诃西门豹,仁智未得完。
方以勇自许,未恤众口叹。
天心闵劬劳,雨涕为泛澜。
不知泥滓中,更益手足寒。
谁谓邑中黔,鞭箠亦不宽。
王事未可回,后土何由乾。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《和子瞻开汤村运盐河雨中督役》苏辙 翻译、赏析和诗意

《和子瞻开汤村运盐河雨中督役》是宋代文人苏辙所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
兴事常苦易,成事常苦难。
不督雨中役,安知民力殚。
年来上功勋,智者争雕钻。
山河不自保,疏凿非一端。
讥诃西门豹,仁智未得完。
方以勇自许,未恤众口叹。
天心闵劬劳,雨涕为泛澜。
不知泥滓中,更益手足寒。
谁谓邑中黔,鞭箠亦不宽。
王事未可回,后土何由乾。

诗意:
这首诗词表达了作者对于执政者对民众的苛责和不公所抱有的忧虑和担忧。诗中描述了运盐河雨中的督役工作,强调了任职官员的困难和艰辛,以及对民众力量的不了解和忽视。作者借此抨击了那些只追求功勋和智慧却缺乏仁爱和智慧的人,认为他们不能真正维护山河安宁,只会加剧社会的不稳定。作者还讽刺了那些自以为勇猛而不关心民众疾苦的人,认为他们没有真正体察到人民的苦难。最后,作者表达了对天心的愤慨和对社会不公的不满,认为社会中的贫困和困苦的人们只会更加艰难。诗的结尾,作者提出了对于执政者的质疑,对于国家的未来和民众的福祉提出了担忧。

赏析:
这首诗词以简洁而有力的语言描绘了社会的不公和民众的苦难,表达了作者对于社会现状的担忧和对于权力者的质疑。通过揭示运盐河雨中督役的困境和民众的艰难境遇,作者抨击了那些只追求功勋和智慧却缺乏仁爱和智慧的人。诗中运用了一系列意象和修辞手法,如"山河不自保"、"天心闵劬劳"、"雨涕为泛澜"等,增强了诗词的表现力和感染力。整首诗词情感真挚,语言简练,通过对社会现实的批判和对人性的反思,展现了作者对于社会正义和人民福祉的关切。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不督雨中役”全诗拼音读音对照参考

hé zi zhān kāi tāng cūn yùn yán hé yǔ zhōng dū yì
和子瞻开汤村运盐河雨中督役

xìng shì cháng kǔ yì, chéng shì cháng kǔ nàn.
兴事常苦易,成事常苦难。
bù dū yǔ zhōng yì, ān zhī mín lì dān.
不督雨中役,安知民力殚。
nián lái shàng gōng xūn, zhì zhě zhēng diāo zuān.
年来上功勋,智者争雕钻。
shān hé bù zì bǎo, shū záo fēi yī duān.
山河不自保,疏凿非一端。
jī hē xī mén bào, rén zhì wèi dé wán.
讥诃西门豹,仁智未得完。
fāng yǐ yǒng zì xǔ, wèi xù zhòng kǒu tàn.
方以勇自许,未恤众口叹。
tiān xīn mǐn qú láo, yǔ tì wèi fàn lán.
天心闵劬劳,雨涕为泛澜。
bù zhī ní zǐ zhōng, gèng yì shǒu zú hán.
不知泥滓中,更益手足寒。
shuí wèi yì zhōng qián, biān chuí yì bù kuān.
谁谓邑中黔,鞭箠亦不宽。
wáng shì wèi kě huí, hòu tǔ hé yóu gān.
王事未可回,后土何由乾。

“不督雨中役”平仄韵脚

拼音:bù dū yǔ zhōng yì
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不督雨中役”的相关诗句

“不督雨中役”的关联诗句

网友评论


* “不督雨中役”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不督雨中役”出自苏辙的 (和子瞻开汤村运盐河雨中督役),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。