“梦归似雁长飞去”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦归似雁长飞去”出自宋代苏辙的《次韵柳子玉见赠》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mèng guī shì yàn zhǎng fēi qù,诗句平仄:仄平仄仄仄平仄。

“梦归似雁长飞去”全诗

《次韵柳子玉见赠》
壮心衰尽愧当年,刻意为文日几千。
老去读书聊度岁,春来多睡苦便毡。
梦归似雁长飞去,才短如蚕只自缠。
唯有闻诗尚思和,可能时寄最高篇。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵柳子玉见赠》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵柳子玉见赠》是苏辙所写的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
壮心衰尽愧当年,
刻意为文日几千。
老去读书聊度岁,
春来多睡苦便毡。
梦归似雁长飞去,
才短如蚕只自缠。
唯有闻诗尚思和,
可能时寄最高篇。

诗意:
这首诗词表达了作者苏辙对自己壮志衰尽的愧疚之情,他曾经刻苦学习、追求文学的理想,但如今年华已逝,壮志渐渐磨灭。老去之后,他只能以读书为消遣,度过日子,而春天来临时,他更多地沉溺于睡眠中。他感到自己的梦想就像雁一样飞走了,而自己的才华却像蚕一样只能自我缠绕。然而,唯有听到诗词的声音,他仍然思念着与他人共同创作诗篇的时光,可能会再次寄托他最高的理想。

赏析:
这首诗词以自述的方式表达了苏辙的遗憾和思索。他回顾过去的年轻时光,感到自己的壮志已经消磨殆尽,对此深感愧疚。他曾经为了追求文学的理想刻苦学习,每天写作成千上万字,但现在年华已逝,他只能以读书度日。然而,即使是读书,他也在春天来临时陷入了懒散的睡眠中,这种消极的状态让他感到苦闷。他用雁和蚕作比喻,抒发了自己的梦想飞走、才华有限的心情。

然而,诗人对于诗词的执着和思念使他仍然保持着一线希望。他认为只有在诗词的创作中,他才能找到与他人共同创作的愉悦和满足感。这种可能性让他看到了重新寄托自己最高理想的希望。

整首诗词以简洁明快的语言表达了作者的内心感受,展现了对年少时梦想的追忆和对现实的思考。它以诗人独特的写作风格和情感表达方式,呈现出对文学创作的热爱和对美好时光的怀恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦归似雁长飞去”全诗拼音读音对照参考

cì yùn liǔ zi yù jiàn zèng
次韵柳子玉见赠

zhuàng xīn shuāi jǐn kuì dāng nián, kè yì wéi wén rì jǐ qiān.
壮心衰尽愧当年,刻意为文日几千。
lǎo qù dú shū liáo dù suì, chūn lái duō shuì kǔ biàn zhān.
老去读书聊度岁,春来多睡苦便毡。
mèng guī shì yàn zhǎng fēi qù, cái duǎn rú cán zhǐ zì chán.
梦归似雁长飞去,才短如蚕只自缠。
wéi yǒu wén shī shàng sī hé, kě néng shí jì zuì gāo piān.
唯有闻诗尚思和,可能时寄最高篇。

“梦归似雁长飞去”平仄韵脚

拼音:mèng guī shì yàn zhǎng fēi qù
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦归似雁长飞去”的相关诗句

“梦归似雁长飞去”的关联诗句

网友评论


* “梦归似雁长飞去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦归似雁长飞去”出自苏辙的 (次韵柳子玉见赠),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。