“欠伸吉贝重衾里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欠伸吉贝重衾里”全诗
羹藜饭芋如固然,饱食安眠真一快。
午鸡鸣屋呼不起,欠伸吉贝重衾里。
此身南北付天工,竹杖芒鞋即行李。
夜长却对一灯明,上池溢流微有声。
幻中非幻人不见,本来日月无阴晴。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵子瞻独觉》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵子瞻独觉》是苏辙在宋代创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
咄咄书空中有怪,
内热搜膏发痈疥。
羹藜饭芋如固然,
饱食安眠真一快。
午鸡鸣屋呼不起,
欠伸吉贝重衾里。
此身南北付天工,
竹杖芒鞋即行李。
夜长却对一灯明,
上池溢流微有声。
幻中非幻人不见,
本来日月无阴晴。
诗词中的中文译文如下:
书写得那样急促,空中似乎有些怪异,
内心热症困扰,搜寻药膏治愈疮疥。
吃着羹汤、藜饭和芋头,虽然简单却足够,
饱食之后,安眠真是一种快乐。
中午时分,鸡鸣声无法唤醒我,
欠伸后,还是懒洋洋地躺在被窝里。
这个身体,完全交给了天命安排,
手中的竹杖和脚上的草鞋就是我的行李。
夜晚漫长,只有一盏明灯相伴,
上面的池水溢流,微微发出声响。
幻象中的景物只有幻象者可见,
本来的日月无论阴晴都不复存在。
这首诗词表现了诗人的内心情感和对生活的思考。诗人描述了自己内心的焦躁和不安,通过书写来宣泄情感。他感到内心热症困扰,需要寻找药膏来治愈自己的疾病。然而,他也明白简单的生活能带来满足和宁静,吃饱后能够安心入眠。
诗人在描述自己的日常生活时,用到了一些细节描写,如中午时分鸡鸣声无法唤醒他,以及夜晚时的明灯和溢流的池水声。这些描写增加了诗词的真实感和生动性。
最后两句表达了诗人对幻象和真实的思考。他认为,只有身处幻象中的人才能看到幻象,而本来的日月无论阴晴都不变。这反映了诗人对真实和虚幻的思考,以及对生活本质的思索。
总的来说,这首诗词表达了诗人内心的焦躁与不安,以及对简单生活的向往和对生活本质的思考。诗人通过细腻的描写展现了情感和思想,使读者能够体会到他的心境和对生活的感悟。
“欠伸吉贝重衾里”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zi zhān dú jué
次韵子瞻独觉
duō duō shū kōng zhōng yǒu guài, nèi rè sōu gāo fā yōng jiè.
咄咄书空中有怪,内热搜膏发痈疥。
gēng lí fàn yù rú gù rán, bǎo shí ān mián zhēn yī kuài.
羹藜饭芋如固然,饱食安眠真一快。
wǔ jī míng wū hū bù qǐ, qiàn shēn jí bèi zhòng qīn lǐ.
午鸡鸣屋呼不起,欠伸吉贝重衾里。
cǐ shēn nán běi fù tiān gōng, zhú zhàng máng xié jí xíng lǐ.
此身南北付天工,竹杖芒鞋即行李。
yè zhǎng què duì yī dēng míng, shàng chí yì liú wēi yǒu shēng.
夜长却对一灯明,上池溢流微有声。
huàn zhōng fēi huàn rén bú jiàn, běn lái rì yuè wú yīn qíng.
幻中非幻人不见,本来日月无阴晴。
“欠伸吉贝重衾里”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。