“喜君重到暂相依”的意思及全诗出处和翻译赏析
“喜君重到暂相依”全诗
不嫌爱酒樽频倒,只怕题诗纸屡飞。
耿耿幽怀谁与诉,徐徐细酌未应违。
从今更肯相过否,几误风吹白版扉。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵南湖清饮二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵南湖清饮二首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
坐客经年半已非,
喜君重到暂相依。
不嫌爱酒樽频倒,
只怕题诗纸屡飞。
耿耿幽怀谁与诉,
徐徐细酌未应违。
从今更肯相过否,
几误风吹白版扉。
诗意和赏析:
这首诗词是苏辙写给一个朋友的作品。诗人说自己已经有一段时间没有见到这位朋友了,但很高兴朋友重回身旁,暂时相依。诗人并不嫌弃酒杯频繁倒满,只是担心纸张被频繁用来题写诗句。
诗人内心深处充满了思念之情,却没有找到一个可以倾诉的对象。他以慢慢品味酒的方式,来缓解内心的孤寂和思念之苦,但他知道这样做并不会违背自己的初衷。从现在开始,他是否还能和朋友一起度过这样的时光,他并不确定,因为风吹开了白色的书页。
这首诗词表达了诗人对友情的思念和珍视之情,同时也流露出对未来的不确定和忧虑。通过细腻的描写和抒发内心情感的方式,苏辙将自己的情感与读者分享,使读者能够感同身受,感受到友情的珍贵和不易。整首诗词情感真挚,意境深远,是苏辙才情的真实写照。
“喜君重到暂相依”全诗拼音读音对照参考
cì yùn nán hú qīng yǐn èr shǒu
次韵南湖清饮二首
zuò kè jīng nián bàn yǐ fēi, xǐ jūn zhòng dào zàn xiāng yī.
坐客经年半已非,喜君重到暂相依。
bù xián ài jiǔ zūn pín dào, zhǐ pà tí shī zhǐ lǚ fēi.
不嫌爱酒樽频倒,只怕题诗纸屡飞。
gěng gěng yōu huái shuí yǔ sù, xú xú xì zhuó wèi yīng wéi.
耿耿幽怀谁与诉,徐徐细酌未应违。
cóng jīn gèng kěn xiāng guò fǒu, jǐ wù fēng chuī bái bǎn fēi.
从今更肯相过否,几误风吹白版扉。
“喜君重到暂相依”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。