“闭门聊欲治幽忧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闭门聊欲治幽忧”全诗
羞为毛遂囊中颖,未许朱云地下游。
无事会须成好饮,思归时亦赋登楼。
羡君幕府如僧舍,日向城隅看浴鸥。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵邦直见答二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵邦直见答二首》是苏辙的一首诗词,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
五斗尘劳尚足留,
闭门聊欲治幽忧。
羞为毛遂囊中颖,
未许朱云地下游。
无事会须成好饮,
思归时亦赋登楼。
羡君幕府如僧舍,
日向城隅看浴鸥。
译文:
五斗尘劳尚足留,
城市的繁忙和尘嚣仍然足以让我留恋,
闭门聊欲治愁苦。
我只能在家中寻找片刻宁静来安抚内心的忧虑。
羞为毛遂囊中颖,
我羞于将才华蓄积起来,
就像毛遂自荐那样不自量力。
我还没有得到朝廷的重用,不能自由地游历四方。
未许朱云地下游,
我还没有获得朝廷的允许,
不能自由地在世界各地游历。
我只能在家中安心守候,等待机会的到来。
无事会须成好饮,
无论何时有空,我都会与朋友们共享美酒,
以消遣无事之时。
思归时亦赋登楼,
每当我思念家乡,也会写下登楼的诗篇,
表达我对家乡的思恋之情。
羡君幕府如僧舍,
我羡慕你拥有官职的幕府,
就像僧舍一样宁静祥和。
日向城隅看浴鸥,
你可以在城角的阳光下观赏洗浴的海鸥,
尽情享受自然的美好。
诗意和赏析:
这首诗词表达了苏辙对官场生活的厌倦和对归隐田园的向往之情。他感叹城市的喧嚣和繁忙,认为自己在这种环境下很难治愈内心的忧愁。作者羞于将自己的才华展现出来,因为他还没有得到朝廷的重用,不能自由地游历四方。他渴望得到朝廷的许可,以便自由地在世界各地游历。在无事之时,他喜欢与朋友共享美酒,以消遣时光。而当他思念家乡时,会写下登楼的诗篇,表达对家乡的思恋之情。
最后两句表达了作者对幕府官员的羡慕之情,认为他们的生活就像僧舍一样宁静祥和。他们可以在城角的阳光下观赏洗浴的海鸥,享受自然的美好。整首诗词流露出作者对官场生活的不满和对自由自在生活的向往,表达了他对田园生活和自然的向往之情。
“闭门聊欲治幽忧”全诗拼音读音对照参考
cì yùn bāng zhí jiàn dá èr shǒu
次韵邦直见答二首
wǔ dǒu chén láo shàng zú liú, bì mén liáo yù zhì yōu yōu.
五斗尘劳尚足留,闭门聊欲治幽忧。
xiū wèi máo suì náng zhōng yǐng, wèi xǔ zhū yún dì xià yóu.
羞为毛遂囊中颖,未许朱云地下游。
wú shì huì xū chéng hǎo yǐn, sī guī shí yì fù dēng lóu.
无事会须成好饮,思归时亦赋登楼。
xiàn jūn mù fǔ rú sēng shè, rì xiàng chéng yú kàn yù ōu.
羡君幕府如僧舍,日向城隅看浴鸥。
“闭门聊欲治幽忧”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。