“正似兵戈过室庐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“正似兵戈过室庐”全诗
柱木支撑终未稳,筋皮收拾久犹疏。
芭蕉张王要须朽,云气浮游毕竟虚。
赖有衣中珠尚在,病中点检亦如如。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《病后》苏辙 翻译、赏析和诗意
《病后》是宋代文学家苏辙所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
病后
一经寒热攻骸骨,
正似兵戈过室庐。
柱木支撑终未稳,
筋皮收拾久犹疏。
芭蕉张王要须朽,
云气浮游毕竟虚。
赖有衣中珠尚在,
病中点检亦如如。
中文译文:
一经寒热攻击肉体骨骼,
正如战争之刀剑经过屋檐。
柱木支撑始终未稳固,
筋络和皮肤修整良久仍然稀疏。
芭蕉与张王终需腐朽,
云气浮游最终归于虚无。
幸好衣中的珍珠仍然在,
病中的点检也仍然如常。
诗意和赏析:
《病后》这首诗词描绘了作者苏辙在病后的身体状况和心境。诗的开头写道,作者的身体经历了寒热交替的病痛,暗喻了人生中遭遇的艰难和磨难,如同战争的刀剑过境,给他带来了身体上的伤害。
接下来,诗中描述了作者的身体虚弱和不稳定,柱木支撑不稳的比喻暗示了他的身体状况摇摇欲坠,筋络和皮肤也需要长时间的修整才能恢复健康。这表达了作者对自己身体的无力感和脆弱状态。
诗的后半部分,通过描绘芭蕉和张王的衰败和云气的浮游,暗示了人生的变幻无常和世事的空虚。然而,作者在最后两句中提到,虽然身患疾病,但他仍然珍惜内心的美好和坚守的信念,就像身上的珍珠仍然存在一样。病中的点检意味着他对自身状态的审视和反思,也表达了他在困境中依然保持坚定的态度。
整首诗通过描绘作者病后的身体和心灵的状态,表达了人生的脆弱和无常,同时也展现了作者积极乐观的态度和对内心美好的追求。这首诗以简洁而深刻的语言,通过对身体和心境的描绘,唤起读者对生命的思考和珍惜。
“正似兵戈过室庐”全诗拼音读音对照参考
bìng hòu
病后
yī jīng hán rè gōng hái gǔ, zhèng shì bīng gē guò shì lú.
一经寒热攻骸骨,正似兵戈过室庐。
zhù mù zhī chēng zhōng wèi wěn, jīn pí shōu shí jiǔ yóu shū.
柱木支撑终未稳,筋皮收拾久犹疏。
bā jiāo zhāng wáng yào xū xiǔ, yún qì fú yóu bì jìng xū.
芭蕉张王要须朽,云气浮游毕竟虚。
lài yǒu yī zhōng zhū shàng zài, bìng zhōng diǎn jiǎn yì rú rú.
赖有衣中珠尚在,病中点检亦如如。
“正似兵戈过室庐”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。