“白鹭洲前水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白鹭洲前水”全诗
亭高疑欲动,船去似无忧。
汹涌山方坏,澄清练不收。
中秋谁在此,明月满城头。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《和孔武仲金陵九咏 白鹭亭》苏辙 翻译、赏析和诗意
《和孔武仲金陵九咏 白鹭亭》是苏辙在宋代创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
白鹭洲前水,奔腾乱马牛。
亭高疑欲动,船去似无忧。
汹涌山方坏,澄清练不收。
中秋谁在此,明月满城头。
中文译文:
白鹭洲前的水,奔腾着乱马牛。
亭子高耸,仿佛要动起来,离开的船仿佛毫无忧虑。
汹涌的山峦逐渐崩塌,清澈的水面无法收纳。
中秋时节,谁在这里?明亮的月光照满了整个城头。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了金陵城中白鹭亭的景色和氛围,同时也融入了作者对时光流转和人事变迁的思考。整首诗以自然景观和人文景物为基调,以诗人的感慨和对中秋时节的思念为背景,表达了作者对于时光变迁和人生无常的深刻感叹。
首先,诗人以白鹭洲前的水为开端,形容水势汹涌,犹如奔腾的马牛一般,营造出一种生机勃勃的景象。接着,诗人描绘了高耸的亭子,给人一种仿佛要动起来的错觉,而离开的船则显得毫不担忧,凸显了人与自然之间的和谐共处。
随后,诗人把目光转向山峦,描绘了山峦汹涌崩塌的景象,与之形成对比的是清澈的水面无法收纳这巨大的变化,传达出时光流转的无情和人事变迁的无常。
最后两句表达了诗人对中秋时节的思念和对故乡的思念。中秋时节,诗人独自停留在白鹭亭,思念着与自己相伴的人在这个时刻是否也在这里,而明亮的月光照满了整个城头,进一步烘托出诗人内心的孤寂和思乡之情。
综合来看,这首诗词通过描绘自然景观和人文景物,抒发了诗人对时光流转和人事变迁的感慨,并通过中秋的意象表达了对故乡和亲人的思念之情。同时,诗中运用了对比和意象的手法,使得整首诗更具有艺术感和深远的思考。
“白鹭洲前水”全诗拼音读音对照参考
hé kǒng wǔ zhòng jīn líng jiǔ yǒng bái lù tíng
和孔武仲金陵九咏 白鹭亭
bái lù zhōu qián shuǐ, bēn téng luàn mǎ niú.
白鹭洲前水,奔腾乱马牛。
tíng gāo yí yù dòng, chuán qù shì wú yōu.
亭高疑欲动,船去似无忧。
xiōng yǒng shān fāng huài, chéng qīng liàn bù shōu.
汹涌山方坏,澄清练不收。
zhōng qiū shuí zài cǐ, míng yuè mǎn chéng tóu.
中秋谁在此,明月满城头。
“白鹭洲前水”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。