“箪瓢未改安贫性”的意思及全诗出处和翻译赏析
“箪瓢未改安贫性”全诗
不见失官愁戚戚,但闻高卧起徐徐。
居中旧厌军容讲,补外仍遭城旦书。
此去将身置何许,秋风未免忆鲈鱼。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《送颜复赴阙》苏辙 翻译、赏析和诗意
《送颜复赴阙》是宋代文学家苏辙的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
箪瓢未改安贫性,
凫绎犹传直道余。
不见失官愁戚戚,
但闻高卧起徐徐。
居中旧厌军容讲,
补外仍遭城旦书。
此去将身置何许,
秋风未免忆鲈鱼。
诗意:
这首诗以送别颜复的场景为背景,表达了诗人苏辙对朋友离去的感慨和思考。诗人自述自己一向安于贫贱的生活,没有改变自己淡泊名利的性格。他赞颂颜复才学出众、品行正直,将他的美德传承下去。虽然诗人不能亲眼见到颜复的失意和忧愁,但他能感受到颜复高洁的品性。诗人想象着颜复安静地躺在床上起床,思考着他的未来。诗人自述自己曾经厌烦过朝廷的虚伪和权谋,但他在官场之外仍然被政治纷争所困扰。诗人思考着颜复离去后的去向,不禁回忆起过去的岁月和他们共同的经历。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了苏辙对颜复的思念和对现实的深思。诗人通过对颜复的赞誉,间接地表达了自己对贤才的敬佩和对朋友的怀念之情。诗中展现了诗人对官场的厌倦和对个人境遇的思考,同时也传达了对友谊和过去时光的留恋之情。整首诗情感真挚,节奏平稳,通过简洁的语言和意象,将诗人的情感和思考表达得深入人心。诗人苏辙以此诗表达了对友谊和真诚的赞美,以及对现实世界的思考和追问。
“箪瓢未改安贫性”全诗拼音读音对照参考
sòng yán fù fù quē
送颜复赴阙
dān piáo wèi gǎi ān pín xìng, fú yì yóu chuán zhí dào yú.
箪瓢未改安贫性,凫绎犹传直道余。
bú jiàn shī guān chóu qī qī, dàn wén gāo wò qǐ xú xú.
不见失官愁戚戚,但闻高卧起徐徐。
jū zhōng jiù yàn jūn róng jiǎng, bǔ wài réng zāo chéng dàn shū.
居中旧厌军容讲,补外仍遭城旦书。
cǐ qù jiāng shēn zhì hé xǔ, qiū fēng wèi miǎn yì lú yú.
此去将身置何许,秋风未免忆鲈鱼。
“箪瓢未改安贫性”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。