“笑谈容我聊纾放”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笑谈容我聊纾放”全诗
笑谈容我聊纾放,文字凭君便去留。
杯酒淋漓已非敌,清诗窈渺更难酬。
东归犹得联征骑,同上嵩高望九州。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《和顿主簿起见赠二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《和顿主簿起见赠二首》是苏辙的一首诗词,描写了作者在官场中的辛苦和对友人的赞赏与祝福。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一锁楼中暗度秋,
微官黾勉未能休。
笑谈容我聊纾放,
文字凭君便去留。
杯酒淋漓已非敌,
清诗窈渺更难酬。
东归犹得联征骑,
同上嵩高望九州。
诗意:
这首诗以秋天的景色为背景,表达了作者在官场中不得闲暇、努力工作的心情。作者自嘲微小的官职无法使自己得到休息。然而,他还是能够在闲暇时轻松地与友人谈笑,寄托自己的情感。作者希望文字能够传达他的思念和祝福,而将文字的去留交给朋友自己决定。
作者表示自己已经超越了饮酒作乐的阶段,对于世俗的挑战已经不再畏惧。然而,他在写作清新脱俗的诗歌时,却感到回报更加困难。最后,作者表达了对友人的祝福,希望友人能够平安归来,一同登上嵩高山,俯瞰九州大地。
赏析:
这首诗词体现了苏辙官场生涯的辛酸和对友情的珍重。他将自己微小的官职与繁忙的工作作为写诗的材料,借此表达了自己的心境。他用“锁楼中暗度秋”形容自己在官场中度日如年,无法得到解脱。然而,他仍然能够在友人面前展现轻松自在的一面,这体现了他内心的乐观和豁达。
诗中的“文字凭君便去留”一句,表达了作者对友人的信任和尊重。他将文字的命运交给了友人,表示无论友人选择去留,都会理解和支持。这种真挚的情感使诗词充满了温暖和人情味。
最后两句表达了作者对友人的祝愿和期待。他希望友人能够平安归来,并与他一同登上嵩高山,一同俯瞰九州大地。这种情感的表达不仅展现了作者对友情的重视,也体现了他对友人前程的美好期望。
总体而言,这首诗词通过描绘官场生涯中的辛酸和友情的珍贵,表达了作者对友人的祝福和期望。作者的情感真挚而深沉,文字简洁而含蓄,使这首诗词成为了一首优美而感人的作品。
“笑谈容我聊纾放”全诗拼音读音对照参考
hé dùn zhǔ bù qǐ jiàn zèng èr shǒu
和顿主簿起见赠二首
yī suǒ lóu zhōng àn dù qiū, wēi guān mǐn miǎn wèi néng xiū.
一锁楼中暗度秋,微官黾勉未能休。
xiào tán róng wǒ liáo shū fàng, wén zì píng jūn biàn qù liú.
笑谈容我聊纾放,文字凭君便去留。
bēi jiǔ lín lí yǐ fēi dí, qīng shī yǎo miǎo gèng nán chóu.
杯酒淋漓已非敌,清诗窈渺更难酬。
dōng guī yóu dé lián zhēng qí, tóng shàng sōng gāo wàng jiǔ zhōu.
东归犹得联征骑,同上嵩高望九州。
“笑谈容我聊纾放”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。