“儿女共怜佳节过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“儿女共怜佳节过”全诗
官醅菉豆适初熟,篱菊黄花终未开。
儿女共怜佳节过,鸡豚恐有故人来。
衰年此会真余几,薄酒无多不用推。
更新时间:2024年分类: 九日
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《九日阴雨不止病中把酒示诸子三首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《九日阴雨不止病中把酒示诸子三首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
久旱翻成雾雨害,
老人腹病却强执杯。
官酒菉豆初熟时,
篱边黄菊未曾开。
儿女共怜佳节过,
鸡豚忧虑故人来。
衰年此时真我几,
薄酒不多勿推辞。
诗意:
这首诗词描绘了九日不断的阴雨给人们带来的灾难和困扰。诗人自己身患腹病,却强迫自己举起酒杯,以寄托对逆境的抗争精神。他描述了官酒、菉豆等物品初熟的景象,但篱边的黄菊却一直没有开放,暗示着美好的事物一直未能实现。诗人表达了对儿女共度佳节的思念,又担心故人的到来会给他们带来困扰。在衰老的岁月中,这样的相聚难得,所以他表示自己的心意,表示薄酒虽少,但不需要推辞。
赏析:
这首诗词以简练的语言,表达了诗人身处逆境的心境和对困境的坚韧态度。诗人通过描绘天气、自身疾病和节日氛围等细节,将内心的情感与外在的环境相结合,展现出对命运的抗争和对美好的追求。诗中的官酒、菉豆、黄菊等形象,给人以生活的感触和对未来的期待。诗人对儿女的关怀和对故人的忧虑,增加了情感的层次和人情味道。最后,他以真挚的态度表达了对酒宴的邀请,表明虽然薄酒不多,但乐意邀请诸子一同共度时光。整首诗以简洁明了的语言,抒发了诗人内心的思绪和情感,给人一种深情厚意的印象。
“儿女共怜佳节过”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì yīn yǔ bù zhǐ bìng zhōng bǎ jiǔ shì zhū zǐ sān shǒu
九日阴雨不止病中把酒示诸子三首
hàn jiǔ fān chéng wù yǔ zāi, lǎo rén fù jí qiáng xián bēi.
旱久翻成雾雨灾,老人腹疾强衔杯。
guān pēi lù dòu shì chū shú, lí jú huáng huā zhōng wèi kāi.
官醅菉豆适初熟,篱菊黄花终未开。
ér nǚ gòng lián jiā jié guò, jī tún kǒng yǒu gù rén lái.
儿女共怜佳节过,鸡豚恐有故人来。
shuāi nián cǐ huì zhēn yú jǐ, bó jiǔ wú duō bù yòng tuī.
衰年此会真余几,薄酒无多不用推。
“儿女共怜佳节过”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。