“烝润由来共一天”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烝润由来共一天”全诗
云塞虚空雨翻瓮,江侵城市屋浮船。
东郊晚稻须重插,西舍原蚕未及眠。
独棹扁舟趁申卯,米盐奔走笑当年。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵子瞻连雨江涨二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵子瞻连雨江涨二首》是苏辙的作品,这首诗描绘了连日的雨水带来的江水上涨和城市的浸泡景象,以及农田和农民的辛勤劳作。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
南过庾岭更千山,
烝润由来共一天。
云塞虚空雨翻瓮,
江侵城市屋浮船。
东郊晚稻须重插,
西舍原蚕未及眠。
独棹扁舟趁申卯,
米盐奔走笑当年。
译文:
我南行穿越庾岭,山峦更加壮丽。
天上的雨水滋润大地,这是自古以来的常情。
乌云密布遮住虚空,大雨倾盆如注,仿佛瓮中倒水。
江水逐渐蔓延进城,淹没了屋舍,漂浮的船只。
东郊的晚稻需要重新插秧,
西舍的蚕儿还没有休息。
我独自驾驶着小船,趁着申时卯日的好时机,
奔波于米盐之间,笑谈当年的艰辛。
诗意和赏析:
这首诗通过描绘连绵不断的雨水带来的江水上涨和城市的浸泡场景,以及农田和农民的辛勤劳作,展现了自然界和人类社会之间的相互关系。诗中的庾岭、江水、城市、屋舍、船只等形象,生动地表现了大自然的力量和对人类生活的影响。
诗的前两句表达了雨水滋润大地的常态,以及这种润泽是源自于天地之间的关系。接着,诗人描绘了雨水倾盆而下的景象,形容云塞虚空,雨水犹如倒水瓮,江水逐渐侵蚀城市,给人一种水泛滥、城市被淹的感觉。
后两句则转向农田和农民的生活,东郊的晚稻需要重新插秧,西舍的蚕儿还没有休息,显示了农民们在雨水来临时的忙碌和辛勤劳作。最后两句以诗人独自驾船奔波于米盐之间的形象,展现了他过去的经历与奋斗,回忆起艰辛的岁月,但又带着一种笑对困境、坚持前行的豪情。
整首诗以简洁的语言描绘了雨水带来的变化和影响,通过自然景观和人类劳作的对比,展现了人与自然的关系和人类对自然力量的应对。同时,也表达了诗人对逆境的坚持和积极向前的态度,寄托了对美好未来的期许和对过去艰辛岁月的回忆。
“烝润由来共一天”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zi zhān lián yǔ jiāng zhǎng èr shǒu
次韵子瞻连雨江涨二首
nán guò yǔ lǐng gèng qiān shān, zhēng rùn yóu lái gòng yì tiān.
南过庾岭更千山,烝润由来共一天。
yún sāi xū kōng yǔ fān wèng, jiāng qīn chéng shì wū fú chuán.
云塞虚空雨翻瓮,江侵城市屋浮船。
dōng jiāo wǎn dào xū chóng chā, xī shě yuán cán wèi jí mián.
东郊晚稻须重插,西舍原蚕未及眠。
dú zhào piān zhōu chèn shēn mǎo, mǐ yán bēn zǒu xiào dāng nián.
独棹扁舟趁申卯,米盐奔走笑当年。
“烝润由来共一天”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。