“独行过邑里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独行过邑里”全诗
连云防铁岭,同日破渔阳。
牧马胡天晚,移军碛路长。
枕戈眠古戍,吹角立繁霜。
归老勋仍在,酬恩虏未亡。
独行过邑里,多病对农桑。
雄剑依尘橐,阴符寄药囊。
空馀麾下将,犹逐羽林郎。
更新时间:2024年分类:
作者简介(卢纶)
卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。
《代员将军罢战后归旧里赠朔北故人(一作常衮诗)》卢纶 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
替员将军战后罢战,回归故里赠与朔北的故人。
结发之时投身疆场,现在全体生还返乡。
连续征战攻破连云防线,同一天攻克铁岭和渔阳城。
牧马到胡天的晚上,移军抵达长长的碛路。
枕戈眠卧在古老的戍楼,打起角号立在寒冷的霜中。
老去的功勋仍然存在,回报恩情虏寇还未消亡。
独自走过故乡的村镇,多病地面对着农田耕作。
剩下雄壮的剑放在尘土的驮篓,神秘的符咒装在药囊中。
还剩下许多曾是将领的人,仍然随从着羽林军。
诗意和赏析:
这首诗是唐代卢纶的作品,诗人通过描写代员将军在战争结束后回归故乡,赠与朔北故人的情景,表达了战争的残酷和将士的辛苦,以及对故乡和友人的深深眷恋之情。
诗中描写了代员将军曾经参与的战斗,他带着年轻的壮志投身疆场,历经千辛万苦,最终全体生还回到了家乡。他在战场上攻破了连云防线,并在同一天攻陷了铁岭和渔阳城,展现了将军的勇武和智谋。
然而,战争给将士们带来了身心上的疲惫和伤痛。将军们在牧马的晚上依然无法放松,他们不断地移师,长途跋涉在碛路上。他们在古老的戍楼上枕戈眠卧,寒冷的霜中吹角,为了保卫国家而战。
诗中描写了将军们回到故乡后的情景,他们经历了辛苦和战斗,如今只能独自行走在曾经熟悉的乡村之间。他们身体状况不佳,对于农田的耕作只能多病地望着。将军手中的雄剑已经没了光彩,符咒被寄存在药囊中。
这首诗通过写将军们的战争经历、回归故乡的情景以及对故人的思念,表达了战争的残酷和将士的忠诚,并通过对于农田和家乡的描写,反衬出战争对于故乡的破坏和对于生活的扰乱。同时,也表达了对于将军们的敬佩和故人们的缅怀之情。
“独行过邑里”全诗拼音读音对照参考
dài yuán jiāng jūn bà zhàn hòu guī jiù lǐ zèng shuò běi gù rén yī zuò cháng gǔn shī
代员将军罢战后归旧里赠朔北故人(一作常衮诗)
jié fà shì jiāng chǎng, quán shēng jù dào xiāng.
结发事疆场,全生俱到乡。
lián yún fáng tiě lǐng, tóng rì pò yú yáng.
连云防铁岭,同日破渔阳。
mù mǎ hú tiān wǎn, yí jūn qì lù cháng.
牧马胡天晚,移军碛路长。
zhěn gē mián gǔ shù, chuī jiǎo lì fán shuāng.
枕戈眠古戍,吹角立繁霜。
guī lǎo xūn réng zài, chóu ēn lǔ wèi wáng.
归老勋仍在,酬恩虏未亡。
dú xíng guò yì lǐ, duō bìng duì nóng sāng.
独行过邑里,多病对农桑。
xióng jiàn yī chén tuó, yīn fú jì yào náng.
雄剑依尘橐,阴符寄药囊。
kōng yú huī xià jiāng, yóu zhú yǔ lín láng.
空馀麾下将,犹逐羽林郎。
“独行过邑里”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。