“举楫同千里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“举楫同千里”全诗
共嗟蓬作屋,愿就席为门。
行役身先困,征商思益昏。
仅同登垄断,何止服车辕。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵孔武仲到官后见寄》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵孔武仲到官后见寄》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
举起桨,同行千里,系扁舟,时刻交流一言。共感叹蓬篷作家园,愿意将床榻作门。行军作战身先士卒,征商思虑愈加迷茫。只是与登上高位权势相比,何止是服从马车的辕使。
诗意:
这首诗词表达了作者苏辙对于官场生涯的感慨和思考。诗中通过使用航海和军事的隐喻,表达了作者面对官场的艰辛和困惑。作者将自己比作船夫,桨声相击,一起航行千里,同时也意味着在官场上同仁之间的合作和交流。他共同感叹着蓬篷所构成的简陋居所,表达了愿意用简朴的生活方式来对待官场权力的渴望。作者希望能够把自己的床榻作为门扉,表示愿意开放自己的家门,与人共同分享智慧和见解。
然而,在行军作战中,作者发现自己往往是先行的士兵,承受着最初的困难和挑战。而在政治决策中,作者感到思虑日渐迷茫,意味着对于官场权谋的疑惑和迷惘。最后,作者以一问一答的方式,表达了对于高位权势的追求和对于个人命运的思考。他认为只有登上高位,并不仅仅是服从于马车的辕使,才能真正实现自己的抱负。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,表达了作者对于官场生涯的思考和追求。通过航海和军事的比喻,将官场的竞争和挑战生动地描绘出来。诗中的蓬篷和床榻作门的意象,展现了作者对于朴素生活和真正力量的向往。作者通过自己的经历,表达了对于官场权力的思考和对于个人命运的追求。整首诗词意境深远,发人深省,体现了苏辙对于人生和社会的深刻思考和独特见解。
“举楫同千里”全诗拼音读音对照参考
cì yùn kǒng wǔ zhòng dào guān hòu jiàn jì
次韵孔武仲到官后见寄
jǔ jí tóng qiān lǐ, xì zhōu shí yī yán.
举楫同千里,系舟时一言。
gòng jiē péng zuò wū, yuàn jiù xí wèi mén.
共嗟蓬作屋,愿就席为门。
xíng yì shēn xiān kùn, zhēng shāng sī yì hūn.
行役身先困,征商思益昏。
jǐn tóng dēng lǒng duàn, hé zhǐ fú chē yuán.
仅同登垄断,何止服车辕。
“举楫同千里”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。