“好事久遭僧佛呵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“好事久遭僧佛呵”全诗
一味安闲犹有碍,却令朝谒拟如何。
筑居定作子孙计,好事久遭僧佛呵。
尤愧白家履道宅,十年成就饱经过。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《初葺遗老斋二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《初葺遗老斋二首》是宋代文学家苏辙创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
髭须浑白已经岁,
腰痛春来日又多。
一味安闲犹有碍,
却令朝谒拟如何。
筑居定作子孙计,
好事久遭僧佛呵。
尤愧白家履道宅,
十年成就饱经过。
诗意:
这把胡子已经沾满了岁月的白色,
腰痛之感春天来临又加剧。
一味追求安闲却有所碍障,
但让我如何应对朝廷的拜谒之事呢?
筑起这座居所是为了子孙后代的计划,
然而种种善举却长期遭遇僧侣和佛教的阻碍。
我深感愧对白家传承修道的宅院,
十年的努力成就已经历尽艰辛。
赏析:
这首诗词体现了苏辙身处世俗之中,面对人生百态和境遇变迁的感受。诗中的髭须浑白和腰痛是岁月流转的见证,也是时光无情地给予他的痛苦提醒。他虽然渴望安闲,但却因为朝廷的拜谒之事而感到困扰,两者之间形成了一种矛盾。他的居所是为了子孙后代的计划,但长期以来却受到了僧侣和佛教的干扰和阻碍,这让他对白家传承修道的宅院深感愧疚。最后,他回顾了十年来的努力和付出,认识到成就的背后是饱经沧桑的经历。
整首诗词以苏辙自身的经历和感受为基础,抒发了他在世事变迁中的矛盾和思考。通过描绘岁月的痕迹和身体的疲惫,表达了作者对光阴流逝、生活的无常感到的无奈和忧虑。与此同时,他对于个人追求安闲与朝廷拜谒的矛盾,以及居所修建和僧佛的冲突,体现了他对社会现实和个人信仰之间的纠结和无奈。最后,他对于自己的努力和成就的反思,透露出他对于人生价值和意义的深思。
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了苏辙对于人生沧桑和境遇的思考和感慨,体现了他对于社会和个人境遇的深刻洞察和独特的表达能力。
“好事久遭僧佛呵”全诗拼音读音对照参考
chū qì yí lǎo zhāi èr shǒu
初葺遗老斋二首
zī xū hún bái yǐ jīng suì, yāo tòng chūn lái rì yòu duō.
髭须浑白已经岁,腰痛春来日又多。
yī wèi ān xián yóu yǒu ài, què lìng cháo yè nǐ rú hé.
一味安闲犹有碍,却令朝谒拟如何。
zhù jū dìng zuò zǐ sūn jì, hǎo shì jiǔ zāo sēng fú ā.
筑居定作子孙计,好事久遭僧佛呵。
yóu kuì bái jiā lǚ dào zhái, shí nián chéng jiù bǎo jīng guò.
尤愧白家履道宅,十年成就饱经过。
“好事久遭僧佛呵”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。