“齐楚诸生俨鞸绅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“齐楚诸生俨鞸绅”全诗
衔枚勇锐惊初合,弃甲须臾讶许奔。
细读未辞灯损目,久留终厌棘为藩。
定应亲刈翘中楚,把卷喧呼半夜言。
老年従事忝南京,海内交游尚记名。
怯见广场心力破,厌看细字眼花生。
新科未暇通三尺,旧曲惟知有六茎。
空忆倚楼秋雨霁,与君看遍洛阳城。
〈前举与顿同试西京举人。
〉
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵顿起考试徐沂举人见寄二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵顿起考试徐沂举人见寄二首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
齐楚的诸生们整理好衣裳,个个都希望能进入你的门庭。
佩戴花枝的勇士们勇猛无畏,刚刚相识就放下武器,匆忙前来。
细心研读书籍,不计较因此损伤了眼睛,长时间停留却厌倦了荆棘作为屏障。
必然要亲自割下中楚地区的藩篱,举起卷册高声呼喊,半夜里的言辞喧嚣。
年老从事公务而感到惭愧,在全国范围内的交往中还保留着名声。
畏惧面对广场上的人群,视力已经衰退,厌倦看那些细小的字眼。
新科考试的事情还没来得及处理,只知道有过六次的失利。
空想着倚在楼上,秋雨过后天空明朗,与你一同游览洛阳城。
(前次举荐和顿起同时参加西京举人考试。)
诗意:
这首诗词主要描绘了作者苏辙对考试和学术的回忆和思考。诗中通过对齐楚诸生的描述,表达了人人渴望通过考试进入仕途的愿望。勇士们放下武器,意味着他们放下了战争的冲突,追求知识和文化。作者对于读书的坚持和不畏艰辛的态度予以赞美。然而,他也表达了对长时间学习的厌倦和对官场挫折的失望。最后,作者回忆起与朋友一同游览洛阳城的美好时光,暗示了对过去友情和美好回忆的怀念。
赏析:
这首诗词以清新自然的语言,表达了作者对于考试和学术的复杂情感,展示了一位士人的内心挣扎和追求。通过对勇士们的描述,诗中呈现出一种追求知识和文化的精神风貌,赞美了读书的勇敢和坚持。同时,作者也表达了对官场挫折和繁琐的厌倦,对于过去友情和美好回忆的怀念。整首诗词通过对考试和学术的描绘,反映了宋代士人的心理状态和社会现实,具有一定的时代特色。同时,通过对洛阳城的描写,为诗篇增添了一丝浪漫情怀,使整首诗词更加生动和富有感染力。
“齐楚诸生俨鞸绅”全诗拼音读音对照参考
cì yùn dùn qǐ kǎo shì xú yí jǔ rén jiàn jì èr shǒu
次韵顿起考试徐沂举人见寄二首
qí chǔ zhū shēng yǎn bì shēn, rén rén yuàn dé chū jūn mén.
齐楚诸生俨鞸绅,人人愿得出君门。
xián méi yǒng ruì jīng chū hé, qì jiǎ xū yú yà xǔ bēn.
衔枚勇锐惊初合,弃甲须臾讶许奔。
xì dú wèi cí dēng sǔn mù, jiǔ liú zhōng yàn jí wèi fān.
细读未辞灯损目,久留终厌棘为藩。
dìng yīng qīn yì qiào zhōng chǔ, bǎ juǎn xuān hū bàn yè yán.
定应亲刈翘中楚,把卷喧呼半夜言。
lǎo nián cóng shì tiǎn nán jīng, hǎi nèi jiāo yóu shàng jì míng.
老年従事忝南京,海内交游尚记名。
qiè jiàn guǎng chǎng xīn lì pò, yàn kàn xì zì yǎn huā shēng.
怯见广场心力破,厌看细字眼花生。
xīn kē wèi xiá tōng sān chǐ, jiù qū wéi zhī yǒu liù jīng.
新科未暇通三尺,旧曲惟知有六茎。
kōng yì yǐ lóu qiū yǔ jì, yǔ jūn kàn biàn luò yáng chéng.
空忆倚楼秋雨霁,与君看遍洛阳城。
qián jǔ yǔ dùn tóng shì xī jīng jǔ rén.
〈前举与顿同试西京举人。
〉
“齐楚诸生俨鞸绅”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。