“壁间题我此诗先”的意思及全诗出处和翻译赏析
“壁间题我此诗先”全诗
碧瓦千家新过雨,青松万壑正生烟。
经秋卧病闻斤响,此日登临负酒船。
径请诸君作佳句,壁间题我此诗先。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《绩溪二咏 豁然亭》苏辙 翻译、赏析和诗意
《绩溪二咏 豁然亭》是苏辙的一首宋代诗词,描述了登临豁然亭时的景致和心境。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
豁然亭
南看城市北看山,
每到令人意豁然。
碧瓦千家新过雨,
青松万壑正生烟。
经秋卧病闻斤响,
此日登临负酒船。
径请诸君作佳句,
壁间题我此诗先。
译文:
站在豁然亭南望城市,北望山峦,
每到此处都使人心境豁然开朗。
城市上的瓦片刚刚经历过雨水的洗礼,
青松树丛间升起了万壑的轻烟。
经历了整个秋天的病榻上,
我听到了伐木的声音。
今天,我登上了船只来到这里,
怀揣着酒壶,迎接新的一天。
我请在座的各位写下佳句,
在这堵墙上给我的诗作先题。
诗意:
这首诗以苏辙登临豁然亭的经历为背景,通过描绘自然景观和表达内心感受,表达了作者在山水之间找到心灵解脱和慰藉的情感。豁然亭作为一个观景的地方,给作者带来一种豁然开朗的感觉,使他的烦忧和疾病暂时得到了抚慰。同时,作者也表达了对身边自然景色的赞美和对诗歌创作的期望。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,描绘了山水景色和作者的内心体验。在南望城市和北望山峦的对比中,展现了自然景观的壮丽和悠远。雨后的碧瓦和青松的万壑轻烟,给人以清新和宁静之感。
诗的后半部分,作者通过自己的亲身经历,表达了在豁然亭的登临中所得到的身心愉悦。作者在秋天的病榻上听到了伐木的声音,这种声音象征着活力和生命的延续。作者登临豁然亭,带着酒壶,象征着抛却烦恼,迎接新的一天。最后,作者请在座的各位写下佳句,并希望他们在这首诗的旁边作题,显示了作者对诗歌创作的热情和对文人友谊的追求。
整首诗以自然景色为背景,通过对景的描绘,表达了作者在山水间获得的心灵平静和对诗歌创作的热爱,同时也展示了作者对友谊和文人情谊的珍视。
“壁间题我此诗先”全诗拼音读音对照参考
jī xī èr yǒng huò rán tíng
绩溪二咏 豁然亭
nán kàn chéng shì běi kàn shān, měi dào lìng rén yì huò rán.
南看城市北看山,每到令人意豁然。
bì wǎ qiān jiā xīn guò yǔ, qīng sōng wàn hè zhèng shēng yān.
碧瓦千家新过雨,青松万壑正生烟。
jīng qiū wò bìng wén jīn xiǎng, cǐ rì dēng lín fù jiǔ chuán.
经秋卧病闻斤响,此日登临负酒船。
jìng qǐng zhū jūn zuò jiā jù, bì jiān tí wǒ cǐ shī xiān.
径请诸君作佳句,壁间题我此诗先。
“壁间题我此诗先”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 (平韵) 下平一先 (仄韵) 上声十六铣 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。