“长送中宵风雨声”的意思及全诗出处和翻译赏析

长送中宵风雨声”出自宋代苏辙的《逍遥堂会宿二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhǎng sòng zhōng xiāo fēng yǔ shēng,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“长送中宵风雨声”全诗

《逍遥堂会宿二首》
逍遥堂后千寻木,长送中宵风雨声
误喜对床寻旧约,不知漂泊在彭城。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《逍遥堂会宿二首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《逍遥堂会宿二首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

逍遥堂后千寻木,
长送中宵风雨声。
误喜对床寻旧约,
不知漂泊在彭城。

中文译文:
在逍遥堂的后面,有一片连绵的树林,
长久地伴随着深夜的风雨声。
我错误地期待与你共享床榻,寻找过去的约定,
却不知自己漂泊在彭城。

诗意:
这首诗词表达了诗人苏辙的心境和情感。逍遥堂是一个意味着自由无拘束的地方,但诗人却感到迷茫和孤独。他在深夜听着风雨声,回想起过去与某人的约定,却发现自己已经迷失在彭城的漂泊之中。

赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了诗人内心的孤独和迷茫。逍遥堂后的千寻木形象生动,给人一种连绵不绝的感觉,与诗人心中的迷茫相映成趣。中宵的风雨声增添了一种寂寞的氛围,诗人通过这个景象来表达自己内心的苦闷和无奈。

诗的后两句表达了诗人寻找过去约定的渴望,但却发现自己已经漂泊在彭城,意味着他已经远离了曾经的约定和珍贵的回忆。这种错失和迷失的感觉进一步强化了诗人内心的孤独和无助。

整首诗词通过简洁而深刻的语言,描绘了诗人心灵的困惑和迷茫,以及对过去的向往和失落。它表达了人在漂泊和迷失中所感受到的孤独和无助,给读者一种深沉的思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长送中宵风雨声”全诗拼音读音对照参考

xiāo yáo táng huì sù èr shǒu
逍遥堂会宿二首

xiāo yáo táng hòu qiān xún mù, zhǎng sòng zhōng xiāo fēng yǔ shēng.
逍遥堂后千寻木,长送中宵风雨声。
wù xǐ duì chuáng xún jiù yuē, bù zhī piāo bó zài péng chéng.
误喜对床寻旧约,不知漂泊在彭城。

“长送中宵风雨声”平仄韵脚

拼音:zhǎng sòng zhōng xiāo fēng yǔ shēng
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长送中宵风雨声”的相关诗句

“长送中宵风雨声”的关联诗句

网友评论


* “长送中宵风雨声”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长送中宵风雨声”出自苏辙的 (逍遥堂会宿二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。