“久行胡地生华发”的意思及全诗出处和翻译赏析

久行胡地生华发”出自宋代苏辙的《奉使契丹二十八首 春日寄内》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ xíng hú dì shēng huá fà,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“久行胡地生华发”全诗

《奉使契丹二十八首 春日寄内》
春到燕山冰亦消,归骖迎日喜嫖姚。
久行胡地生华发,初试东风脱敝貂。
插髻小幡应正尔,点盘生菜为谁挑。
附书勤扫东园雪,到日青梅未满条。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《奉使契丹二十八首 春日寄内》苏辙 翻译、赏析和诗意

《奉使契丹二十八首 春日寄内》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春到燕山冰亦消,
归骖迎日喜嫖姚。
久行胡地生华发,
初试东风脱敝貂。

插髻小幡应正尔,
点盘生菜为谁挑。
附书勤扫东园雪,
到日青梅未满条。

中文译文:
春天到了燕山,冰也融化了,
回来的骖车迎接旭日,喜迎嫖姚。
长期在胡地行走,发现华发生长,
初次感受到东风,摆脱了破旧的貂皮。

插在发髻上的小幡应该正直如你,
点缀着盘中的生菜,为了谁而装饰呢?
写附言的时候,勤于扫除东园的积雪,
直到日子过去,青梅才会饱满。

诗意和赏析:
这首诗是苏辙在奉使契丹时创作的,描述了春天来临时的一系列景象和感受。诗中的燕山、冰、骖车、旭日等都是描绘春天的符号,意味着寒冬过去,春天的气息已经弥漫。作者回到家中,迎接旭日的到来,喜悦之情溢于言表。

接着,诗中提到作者在胡地长期奔波,此时感受到了春风的气息,这里可能指的是作者在外地履行使命的过程,经历了许多辛苦和风雨,终于迎来了春天的温暖。与此同时,作者也在这个时候脱下了破旧的貂皮,可以理解为舍弃了疲惫和陈旧的形象,焕发出新的生机。

随后,诗中出现了插在发髻上的小幡和点盘中的生菜,这里表达了作者对美好事物的渴望和追求。小幡应该代表着正直和高尚的品质,点缀生菜的动作则暗示了作者对于精致和美好生活的向往。

最后两句诗描述了作者勤于扫除园中积雪的景象,预示着冬天即将结束,青梅即将饱满,意味着希望和新的开始。整首诗以春天为主题,通过描绘自然景物和对美好生活的向往,表达了作者对于春天的喜悦和对未来的希望。同时也透露出一种积极向上的人生态度,鼓励人们在困难和挫折之后,积极追求美好和新的可能性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“久行胡地生华发”全诗拼音读音对照参考

fèng shǐ qì dān èr shí bā shǒu chūn rì jì nèi
奉使契丹二十八首 春日寄内

chūn dào yān shān bīng yì xiāo, guī cān yíng rì xǐ piáo yáo.
春到燕山冰亦消,归骖迎日喜嫖姚。
jiǔ xíng hú dì shēng huá fà, chū shì dōng fēng tuō bì diāo.
久行胡地生华发,初试东风脱敝貂。
chā jì xiǎo fān yīng zhèng ěr, diǎn pán shēng cài wèi shuí tiāo.
插髻小幡应正尔,点盘生菜为谁挑。
fù shū qín sǎo dōng yuán xuě, dào rì qīng méi wèi mǎn tiáo.
附书勤扫东园雪,到日青梅未满条。

“久行胡地生华发”平仄韵脚

拼音:jiǔ xíng hú dì shēng huá fà
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“久行胡地生华发”的相关诗句

“久行胡地生华发”的关联诗句

网友评论


* “久行胡地生华发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“久行胡地生华发”出自苏辙的 (奉使契丹二十八首 春日寄内),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。