“雪气侵人不隔窗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雪气侵人不隔窗”全诗
枕上诗成那起草,槽头酒滴暗鸣缸。
远来狂客应回去,高卧幽人未有双。
犹忆新滩泊船处,堆蓬积玉撼长江。
更新时间:2024年分类: 九日
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《十月二十九日雪四首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《十月二十九日雪四首》是苏辙创作的一首诗词,写景描写了十月二十九日下雪的情景。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
龛灯照室久妨睡,
雪气侵人不隔窗。
枕上诗成那起草,
槽头酒滴暗鸣缸。
远来狂客应回去,
高卧幽人未有双。
犹忆新滩泊船处,
堆蓬积玉撼长江。
中文译文:
龛灯照亮房间让人久久难以入眠,
雪气透过窗户侵入人体。
枕头上的诗篇才刚刚完成,便涌起了新的灵感,
酒槽上的酒滴暗暗地鸣响。
从远方来的狂客即将回去,
高高地躺着的幽人尚未有伴侣。
仍然怀念着停船的新滩,
积蓬的堆积动摇着长江。
诗意和赏析:
这首诗词生动地描绘了十月二十九日下雪的景象,通过细腻的描写和意象的运用,展现了诗人对自然景色和内心情感的感悟。
诗的开头,龛灯映照在房间里,使得诗人很难入眠。雪气透过窗户渗透进来,形容了雪花的细腻和寒冷的感觉。这一景象不仅是外在自然景观的描绘,也象征着诗人内心的不安和烦躁。
接着,诗人在枕头上写下了一首诗,却又迅速涌现了新的灵感,需要继续书写。这揭示了诗人的创作热情和灵感的源源不断。同时,酒槽上的酒滴在暗中发出声响,给人以静谧和寂寥的感觉,与雪夜的寒冷形成对比。
下半首诗词,诗人谈及远方来的狂客即将离去,寓意着他寂寞的状态,高高躺着的幽人也没有伴侣。这表达了诗人的孤独和思乡之情。
最后两句诗描绘了诗人怀念停船的新滩的情景,以及堆积的蓬草撼动长江的景象。这里的新滩和长江象征着人生的困境和挑战,诗人在其中感受到了壮志豪情和对未来的无限畅想。
整首诗词以雪夜景色为背景,通过对自然景象的描绘,抒发了诗人内心的孤独、不安和对未来的思考。同时,通过对人物的描写,展示了诗人独特的情感和对艺术创作的热情,使得整首诗词在寒冷的雪夜中散发出一种深邃而哀婉的情感。
“雪气侵人不隔窗”全诗拼音读音对照参考
shí yuè èr shí jiǔ rì xuě sì shǒu
十月二十九日雪四首
kān dēng zhào shì jiǔ fáng shuì, xuě qì qīn rén bù gé chuāng.
龛灯照室久妨睡,雪气侵人不隔窗。
zhěn shàng shī chéng nà qǐ cǎo, cáo tóu jiǔ dī àn míng gāng.
枕上诗成那起草,槽头酒滴暗鸣缸。
yuǎn lái kuáng kè yīng huí qù, gāo wò yōu rén wèi yǒu shuāng.
远来狂客应回去,高卧幽人未有双。
yóu yì xīn tān pō chuán chù, duī péng jī yù hàn cháng jiāng.
犹忆新滩泊船处,堆蓬积玉撼长江。
“雪气侵人不隔窗”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平三江 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。