“萧萧发垂素”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧萧发垂素”出自宋代苏辙的《次韵子瞻和渊明拟古九首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāo xiāo fā chuí sù,诗句平仄:平平平平仄。

“萧萧发垂素”全诗

《次韵子瞻和渊明拟古九首》
萧萧发垂素,晡日迫西隅。
道人愍我老,元气时卷舒。
岁恶风雨交,何不完子庐。
万法灭无余,方寸可久居。
将扫道上尘,先拔庭中芜。
一净百亦净,我物皆如如。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵子瞻和渊明拟古九首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵子瞻和渊明拟古九首》是宋代文学家苏辙创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风吹萧萧白发垂下,夕阳急速逼近西隅。
道士悲叹我已年老,元气时而收敛,时而舒展。
岁月中恶风与雨相交,为何不将庐舍修整完备。
万物的生灭都没有一丝残余,唯有内心的宁静可久居。
清扫道路上的尘埃,先拔除庭院中的草芜。
一处净化,百处亦净化,我所拥有的一切都如此如此。

诗意:
这首诗词以自然景物和人生哲思为主题,表达了对时光流转和人生变迁的感慨。诗人通过描绘自己白发苍苍的形象,以及夕阳西下的景象,暗示着时间的流逝和生命的短暂。道士的叹息和思考,让诗人意识到自己的年老和体力的减退,但也认识到人体内气血的运动是有循环的,时而充盈,时而收敛。诗人感叹岁月中的风雨交加,同时思考为何不将自己的庐舍修整得完备,暗示了对生活的整理和修行的追求。他认为万物都会归于平静,只有内心的宁静才能长久安住。最后,他提到清扫道路和拔除庭院上的杂草,表达了对生活中琐碎之物的整理和涵养的重视。他相信一处净化,百处也会净化,自己所拥有的一切也会因此变得和谐。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了生命的瞬息和人生的哲理。通过自然景物和生活琐事的描绘,诗人引发读者对时间流逝和生命短暂性的思考。诗人通过描绘自己的形象和内心的感受,表达了对年老和时光流转的悲叹,但也展示了对生活的思考和追求。他认为人生中的琐碎之物也需要整理和净化,只有内心的宁静才能让人长久安住。这首诗词通过简练而富有哲理的语言,引发人们对生命和内心的思考,传达了一种追求宁静和整理的生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧萧发垂素”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zi zhān hé yuān míng nǐ gǔ jiǔ shǒu
次韵子瞻和渊明拟古九首

xiāo xiāo fā chuí sù, bū rì pò xī yú.
萧萧发垂素,晡日迫西隅。
dào rén mǐn wǒ lǎo, yuán qì shí juǎn shū.
道人愍我老,元气时卷舒。
suì è fēng yǔ jiāo, hé bù wán zi lú.
岁恶风雨交,何不完子庐。
wàn fǎ miè wú yú, fāng cùn kě jiǔ jū.
万法灭无余,方寸可久居。
jiāng sǎo dào shàng chén, xiān bá tíng zhōng wú.
将扫道上尘,先拔庭中芜。
yī jìng bǎi yì jìng, wǒ wù jiē rú rú.
一净百亦净,我物皆如如。

“萧萧发垂素”平仄韵脚

拼音:xiāo xiāo fā chuí sù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧萧发垂素”的相关诗句

“萧萧发垂素”的关联诗句

网友评论


* “萧萧发垂素”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧萧发垂素”出自苏辙的 (次韵子瞻和渊明拟古九首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。