“归来过我话艰苦”的意思及全诗出处和翻译赏析

归来过我话艰苦”出自宋代苏辙的《次韵子瞻送陈睦龙图出守潭州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī lái guò wǒ huà jiān kǔ,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“归来过我话艰苦”全诗

《次韵子瞻送陈睦龙图出守潭州》
海上石桥馀折栋,大舶记君过铁瓮。
东行万里若乘空,老蜃辰鲸应入鞚。
波摇风卷卧不起,免教髀肉鞍磨痛。
归来过我话艰苦,惊汗津津尚流汞。
海涯风物旧图,错落天吴兼紫凤。
至今想象隔人世,往往风涛吹昼梦。
长沙欲往压飞楫,幸有千兵作迎送。
文章清逸世少比,科第峥嵘声自重。
远行屡屈众所叹,出祖谁攀车欲动。
明朝鼓角背王城,莫听单于吹晓弄。
子雍奉使三韩,辙时在南都,见其往返,故此诗言之。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵子瞻送陈睦龙图出守潭州》苏辙 翻译、赏析和诗意

海上石桥其余栋梁,大船记你过铁瓮。
东行万里像在空中,老蜃辰鲸应进入鞚。
波摇风卷卧地不起,避免让大腿肉鞍磨痛。
回家来我话艰苦,她惊出一身冷汗津津还流汞。
海边风光景物旧地图,错落天吴兼紫凤。
至今想象隔绝人世,往往风浪吹来白昼梦。
长沙想去压飞船,幸亏有千兵作迎送。
文章清逸世少比,科家峥嵘声从重。
远行多次使众人所叹息,从祖父谁攀着车要动。
明天鼓角背王城,不要听单于吹晓玩弄。
子雍奉命出使三韩,当时在南京路,见他往返,所以这首诗说的。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“归来过我话艰苦”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zi zhān sòng chén mù lóng tú chū shǒu tán zhōu
次韵子瞻送陈睦龙图出守潭州

hǎi shàng shí qiáo yú zhé dòng, dà bó jì jūn guò tiě wèng.
海上石桥馀折栋,大舶记君过铁瓮。
dōng xíng wàn lǐ ruò chéng kōng, lǎo shèn chén jīng yīng rù kòng.
东行万里若乘空,老蜃辰鲸应入鞚。
bō yáo fēng juǎn wò bù qǐ, miǎn jiào bì ròu ān mó tòng.
波摇风卷卧不起,免教髀肉鞍磨痛。
guī lái guò wǒ huà jiān kǔ, jīng hàn jīn jīn shàng liú gǒng.
归来过我话艰苦,惊汗津津尚流汞。
hǎi yá fēng wù jiù tú, cuò luò tiān wú jiān zǐ fèng.
海涯风物旧图,错落天吴兼紫凤。
zhì jīn xiǎng xiàng gé rén shì, wǎng wǎng fēng tāo chuī zhòu mèng.
至今想象隔人世,往往风涛吹昼梦。
cháng shā yù wǎng yā fēi jí, xìng yǒu qiān bīng zuò yíng sòng.
长沙欲往压飞楫,幸有千兵作迎送。
wén zhāng qīng yì shì shǎo bǐ, kē dì zhēng róng shēng zì zhòng.
文章清逸世少比,科第峥嵘声自重。
yuǎn xíng lǚ qū zhòng suǒ tàn, chū zǔ shuí pān chē yù dòng.
远行屡屈众所叹,出祖谁攀车欲动。
míng cháo gǔ jiǎo bèi wáng chéng, mò tīng chán yú chuī xiǎo nòng.
明朝鼓角背王城,莫听单于吹晓弄。
zi yōng fèng shǐ sān hán, zhé shí zài nán dōu, jiàn qí wǎng fǎn, gù cǐ shī yán zhī.
子雍奉使三韩,辙时在南都,见其往返,故此诗言之。

“归来过我话艰苦”平仄韵脚

拼音:guī lái guò wǒ huà jiān kǔ
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归来过我话艰苦”的相关诗句

“归来过我话艰苦”的关联诗句

网友评论


* “归来过我话艰苦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归来过我话艰苦”出自苏辙的 (次韵子瞻送陈睦龙图出守潭州),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。