“去年旅都城”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年旅都城”出自宋代苏辙的《次韵子瞻和渊明饮酒二十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù nián lǚ dū chéng,诗句平仄:仄平仄平平。

“去年旅都城”全诗

《次韵子瞻和渊明饮酒二十首》
去年旅都城,三月不求宅。
彼哉安知我,争静习礼迹。
三已竟无怨,心伏鸷鸟百。
无私心如丹,经患发先白。
功名已不求,余事复何惜。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵子瞻和渊明饮酒二十首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵子瞻和渊明饮酒二十首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
去年旅都城,三月不求宅。
彼哉安知我,争静习礼迹。
三已竟无怨,心伏鸷鸟百。
无私心如丹,经患发先白。
功名已不求,余事复何惜。

诗意:
这首诗词描述了苏辙去年在旅途中抵达京城,三个月没有寻找住处。他反问那些人是否知道他追求宁静并坚持遵守礼仪的追求。他已经完全没有怨恨之心,内心平静如一只鸷鸟百鸟之首。他不再有私心,如同红宝石一般纯净,经历磨难后反而更加早衰。对功名已经不再追求,那些事情还有什么可遗憾的呢?

赏析:
这首诗词展现了苏辙追求宁静和坚守道德的心境。他在旅途中没有急于找到住处,而是选择沉静下来,不与外界纷扰相争。他反问那些人是否能理解他内心的渴望,表达了他对内心平静的追求和对个人修养的重视。

诗中的"心伏鸷鸟百"形象地描绘了他内心的安宁,鸷鸟是鹰隼的意象,代表着高傲和独立。苏辙将自己的内心比作鸷鸟之首,意味着他内心的平静和高尚。

诗的后半部分表达了苏辙对功名的淡漠。他已经不再追求名利,对于余下的事情也不再计较。这种心态展示了苏辙超脱尘世的态度和对于内在修养的重视。

总的来说,这首诗词展现了苏辙追求心灵宁静和道德修养的内心世界,表达了他对功名的淡泊和对个人修养的重视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年旅都城”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zi zhān hé yuān míng yǐn jiǔ èr shí shǒu
次韵子瞻和渊明饮酒二十首

qù nián lǚ dū chéng, sān yuè bù qiú zhái.
去年旅都城,三月不求宅。
bǐ zāi ān zhī wǒ, zhēng jìng xí lǐ jī.
彼哉安知我,争静习礼迹。
sān yǐ jìng wú yuàn, xīn fú zhì niǎo bǎi.
三已竟无怨,心伏鸷鸟百。
wú sī xīn rú dān, jīng huàn fā xiān bái.
无私心如丹,经患发先白。
gōng míng yǐ bù qiú, yú shì fù hé xī.
功名已不求,余事复何惜。

“去年旅都城”平仄韵脚

拼音:qù nián lǚ dū chéng
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年旅都城”的相关诗句

“去年旅都城”的关联诗句

网友评论


* “去年旅都城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年旅都城”出自苏辙的 (次韵子瞻和渊明饮酒二十首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。