“胡不反故山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“胡不反故山”全诗
夏潦恐天漏,冬雷知地偏。
妻孥日告我,胡不反故山。
一来朝廷上,七年不知还。
有寓均建城,且志昔日言。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵子瞻和渊明饮酒二十首》苏辙 翻译、赏析和诗意
这首诗词《次韵子瞻和渊明饮酒二十首》是宋代文学家苏辙所作。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
昔在建城市,盐酒昼夜喧。
夏潦恐天漏,冬雷知地偏。
妻孥日告我,胡不反故山。
一来朝廷上,七年不知还。
有寓均建城,且志昔日言。
中文译文:
从前在建城市,盐和酒的喧闹持续昼夜。
夏季的洪水担心天漏,冬天的雷声告知地偏。
妻儿每日向我告诉,为何不回故乡山。
我一来到朝廷,七年不知归还。
有一所住宅在均建城,志向依然如昔所言。
诗意解读:
这首诗词描述了苏辙离开故乡到朝廷任职的心境和感受。诗人提到昔日在建城市的喧嚣和繁忙,以及盐和酒的交易声音持续不断,暗示了故乡的热闹和熟悉的生活。诗中提到夏季的洪水和冬季的雷声,表达了诗人对故乡天候的担忧,同时也暗示了他思念家人的心情。
诗人的妻儿每天告诉他应该回故乡山,但他却迟迟不愿归还。这可能是因为他在朝廷上有一定的地位和事业,且已经七年未回故乡。然而,诗人仍然保持着对寓所的依恋,并怀念过去的理想和志向。
赏析:
这首诗词通过对故乡和朝廷的对比,表现了诗人内心的纷扰和矛盾。他思念故乡的山川和亲人,但又被朝廷的职务所吸引。诗中的盐酒喧闹和天候的描绘,增添了生动感和对故乡的怀念之情。
诗人通过表达自己对故乡的思念,展示了对家庭和亲情的重视。同时,他对朝廷的事业保持了执着和坚持,体现了一位忠诚的士人的精神。整首诗以简练的语言,表达了诗人内心的矛盾和追求,使读者对他的心境产生共鸣。
这首诗词展示了苏辙独特的写作风格和情感表达能力。他通过对日常生活的描绘,抒发了自己的思乡之情和对事业的追求,道出了士人在社会进退之间的纠结与挣扎。
“胡不反故山”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zi zhān hé yuān míng yǐn jiǔ èr shí shǒu
次韵子瞻和渊明饮酒二十首
xī zài jiàn chéng shì, yán jiǔ zhòu yè xuān.
昔在建城市,盐酒昼夜喧。
xià lǎo kǒng tiān lòu, dōng léi zhī dì piān.
夏潦恐天漏,冬雷知地偏。
qī nú rì gào wǒ, hú bù fǎn gù shān.
妻孥日告我,胡不反故山。
yī lái zhāo tíng shàng, qī nián bù zhī hái.
一来朝廷上,七年不知还。
yǒu yù jūn jiàn chéng, qiě zhì xī rì yán.
有寓均建城,且志昔日言。
“胡不反故山”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。