“冥鸿那复下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冥鸿那复下”全诗
冰彻万缘冷,云随两屐轻。
冥鸿那复下,膏火莫重明。
天地邮亭尔,百年真倦生。
更新时间:2024年分类:
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《送教长老入山》毛滂 翻译、赏析和诗意
《送教长老入山》是一首宋代的诗词,作者是毛滂。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋容正摇落,
山意恰凄清。
冰彻万缘冷,
云随两屐轻。
冥鸿那复下,
膏火莫重明。
天地邮亭尔,
百年真倦生。
诗意:
这首诗词描绘了一个送别教长老入山的场景。秋天的景色渐渐凋零,山中的景象也变得凄凉清冷。冰冻透彻,万物凋敝的景象使人感受到冷冽的气息,而云彩伴随着长老轻盈的步履飘忽不定。在这样的环境中,黑天鹅已经不再下降,蜡烛的光芒也无法照亮周围的一切。诗人认为在这广阔的天地之间,人们百年的生命真的很疲倦。
赏析:
这首诗词通过描绘秋天的景色和山中的凄清氛围,表达了作者对教长老的送别之情和对生命的思考。秋天是自然界变化最为明显的季节,万物开始凋零,这与长老入山的离别情景相呼应,加强了离别的感伤之情。诗中的冰冻和轻盈的云彩,则通过形象的描写,进一步营造了寂静和冷清的氛围。
诗人运用了反衬的手法,将凄凉的景象与长老的离去相对照,更加突出了离别的悲凉。冥鸿不再下降,蜡烛的光芒无法照亮周围,暗示了人事已非,世间的温暖和亮光逐渐消退。最后两句表达了对生命的感慨,认为百年的生命旅程真的很疲倦,表达了对世事无常和生命短暂的思考和感叹。
整首诗词以清冷凄凉的意象营造了一种离别之情和对人生的思考,给人以深深的触动。作者通过对自然景象的描绘,将人与自然融为一体,表达了对时光流转和生命无常的感慨。这首诗词在情感上给人以思索和共鸣,在意境上给人以凄清和寂寥的感受,展现了宋代文人对离别和生命的独特感悟。
“冥鸿那复下”全诗拼音读音对照参考
sòng jiào zhǎng lǎo rù shān
送教长老入山
qiū róng zhèng yáo luò, shān yì qià qī qīng.
秋容正摇落,山意恰凄清。
bīng chè wàn yuán lěng, yún suí liǎng jī qīng.
冰彻万缘冷,云随两屐轻。
míng hóng nà fù xià, gāo huǒ mò zhòng míng.
冥鸿那复下,膏火莫重明。
tiān dì yóu tíng ěr, bǎi nián zhēn juàn shēng.
天地邮亭尔,百年真倦生。
“冥鸿那复下”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。