“年来去国故迟迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

年来去国故迟迟”出自宋代毛滂的《去国》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nián lái qù guó gù chí chí,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“年来去国故迟迟”全诗

《去国》
年来去国故迟迟,坂上长鸣老益悲。
不作居山惭捷迳,强须了事学痴儿。
风霜冷百何能笑,藜藿空肠未厌饥。
里巷定无杨得意,朝廷合有郑当时。

更新时间:2024年分类:

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《去国》毛滂 翻译、赏析和诗意

《去国》是一首宋代毛滂的诗词。以下是该诗的中文译文:

年来去国故迟迟,
坂上长鸣老益悲。
不作居山惭捷迳,
强须了事学痴儿。
风霜冷百何能笑,
藜藿空肠未厌饥。
里巷定无杨得意,
朝廷合有郑当时。

诗词中表达了诗人离开故国的愁绪和思念之情。下面是对该诗的诗意和赏析:

诗的开篇,“年来去国故迟迟”,表达了诗人离开故国多年的迟延和惆怅之情。诗人心中长鸣的钟声是对岁月流逝的感慨,老去的诗人更加悲伤。

接下来的两句,“不作居山惭捷迳,强须了事学痴儿”,表达了诗人不能在山中隐居的惭愧之情,不得不追求功名利禄的迷茫。诗人感叹自己不能像痴儿一样专心致志地学习。

接着,“风霜冷百何能笑,藜藿空肠未厌饥”,描绘了诗人在外流浪时所受的风霜之苦,他无法轻松欢笑,内心饱受饥饿的折磨。这两句反映了诗人在离乡背井的过程中所面临的艰辛和困顿。

最后两句,“里巷定无杨得意,朝廷合有郑当时”,指出了在乡村中,诗人无法得到杨得意(即得意门生)的支持和欣赏;而在朝廷中,却有类似郑当时(指郑照)这样的人物存在。这表达了诗人对自己才华无法得到认可的遗憾和不满。

整首诗以离乡别井的主题为基调,通过描绘诗人离开故国后的困苦和不如意,抒发了对故国的思念和对现实境遇的痛苦感。同时,诗中对功名利禄的追求与内心的困惑形成鲜明对比,反映了诗人的独立思考和追求内心真实的态度。整体上,这首诗揭示了离乡背井的辛酸和迷失,以及对现实社会的思考与反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“年来去国故迟迟”全诗拼音读音对照参考

qù guó
去国

nián lái qù guó gù chí chí, bǎn shàng cháng míng lǎo yì bēi.
年来去国故迟迟,坂上长鸣老益悲。
bù zuò jū shān cán jié jìng, qiáng xū liǎo shì xué chī ér.
不作居山惭捷迳,强须了事学痴儿。
fēng shuāng lěng bǎi hé néng xiào, lí huò kōng cháng wèi yàn jī.
风霜冷百何能笑,藜藿空肠未厌饥。
lǐ xiàng dìng wú yáng dé yì, cháo tíng hé yǒu zhèng dāng shí.
里巷定无杨得意,朝廷合有郑当时。

“年来去国故迟迟”平仄韵脚

拼音:nián lái qù guó gù chí chí
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“年来去国故迟迟”的相关诗句

“年来去国故迟迟”的关联诗句

网友评论


* “年来去国故迟迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“年来去国故迟迟”出自毛滂的 (去国),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。