“隔溪有伴萧萧竹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“隔溪有伴萧萧竹”全诗
老去孤城愈不群。
沙上晚晴知独往,堂中秋思与谁分。
隔溪有伴萧萧竹,对户无情冉冉云。
南北东西均是寄,定回归雁不应闻。
更新时间:2024年分类:
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《东堂独坐怀琳老二首》毛滂 翻译、赏析和诗意
《东堂独坐怀琳老二首》是宋代毛滂创作的诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
柏炉烟尚余薰。
老去孤城愈不群。
沙上晚晴知独往,
堂中秋思与谁分。
隔溪有伴萧萧竹,
对户无情冉冉云。
南北东西均是寄,
定回归雁不应闻。
中文译文:
柏木炉中的烟雾尚未散去。
年老后,孤独的城市更加与众不同。
在沙地上,晚晴时分我知道独自前行,
在堂中,秋天的思念与谁分享?
隔着溪水,有伴的是那一片片萧瑟的竹子,
对着户外,无情的是那一片片飘动的云。
无论南北东西,都是我寄托之处,
但是归来的雁儿并不应该听到。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者在东堂独坐时的心境和思考。首先,柏木炉中的烟雾尚未散去,给人一种静谧、悠远的感觉。接着,作者提到自己年老后,感觉更加孤独,与周围的人群格格不入,这可能是对自身处境的感叹和思考。
然后,作者描述了在晚晴时分独自前行的情景,沙地上的景象表明他的行走是在一片荒凉的环境中进行的。在东堂中,作者思念着秋天,思念之情却无人分享,体现了他的孤独和寂寞。
接下来,作者通过描述隔溪而立的竹子和户外的云朵,表达了自然界中的冷漠和无情,与作者内心的孤独相呼应。无论是竹子还是云朵,都是与作者相对而立的存在,但它们并不关心作者的情感和思绪。
最后两句表达了作者对故乡的思念和对归乡的期盼,他将自己的思念和寄托都寄托在了故乡。然而,归来的雁儿并不应该听到他的思念和呼唤,这或许是对遥远的故乡和失去的归属感的无奈和惆怅。
总体来说,这首诗词通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了作者在东堂独坐时的孤独、寂寞和对故乡的思念。诗词中的景物和情感相互映衬,给人一种深沉而凄美的感觉,反映了人与自然、人与人之间的关系和内心的追寻。
“隔溪有伴萧萧竹”全诗拼音读音对照参考
dōng táng dú zuò huái lín lǎo èr shǒu
东堂独坐怀琳老二首
bǎi lú yān shàng yú xūn.
柏炉烟尚余薰。
lǎo qù gū chéng yù bù qún.
老去孤城愈不群。
shā shàng wǎn qíng zhī dú wǎng, táng zhōng qiū sī yǔ shuí fēn.
沙上晚晴知独往,堂中秋思与谁分。
gé xī yǒu bàn xiāo xiāo zhú, duì hù wú qíng rǎn rǎn yún.
隔溪有伴萧萧竹,对户无情冉冉云。
nán běi dōng xī jūn shì jì, dìng huí guī yàn bù yīng wén.
南北东西均是寄,定回归雁不应闻。
“隔溪有伴萧萧竹”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。