“巢冷语栖禽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“巢冷语栖禽”全诗
故国程犹远,重门夜正深。
气昏蒙烬烛,巢冷语栖禽。
遥想江南岸,馀花委故林。
更新时间:2024年分类:
作者简介(寇准)
莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。
《雨夜书事》寇准 翻译、赏析和诗意
《雨夜书事》是宋代文臣寇准所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
离人听积雨,
滴滴动乡心。
故国程犹远,
重门夜正深。
气昏蒙烬烛,
巢冷语栖禽。
遥想江南岸,
馀花委故林。
诗意:
这首诗词描绘了一个雨夜的场景,表达了离乡别亲人的苦楚和思乡之情。诗人身处异乡,听着雨声,每一滴雨都触动着他内心深处的乡愁。他的故乡离他仍然很远,而在这个深夜里,重重的家门紧闭,使他感到孤独和无奈。烛光昏暗,烟雾腾腾,寓意他的心情阴郁。巢穴冷落,栖息的鸟儿也在寒夜中低语,彰显了他与家乡的距离和孤寂。他遥想着江南岸的风景,想象着那里的花朵落在了故乡的林木上,展示了他对故乡的眷恋之情。
赏析:
《雨夜书事》以雨夜为背景,通过描绘细腻的景物和情感的表达,将诗人的离乡之苦和思乡之情表现得淋漓尽致。诗中的用词简练而形象,将雨声的滴滴声与离乡的心情相联系,展示了诗人内心的痛楚和乡愁。在寂静的夜晚,重重的家门象征着他与故乡的距离,而昏暗的烛光和烟雾则映衬出他内心的孤独和忧郁。巢穴冷落和鸟儿低语的描写,更加强调了他与家乡的隔阂和异乡生活的孤寂。最后,诗人遥想着江南岸的风景,表达了对故乡的思念和渴望。整首诗词以简洁的语言展现了离乡的苦楚和对家乡的眷恋之情,让读者能够深切感受到诗人内心的痛楚和渴望回家的愿望。
“巢冷语栖禽”全诗拼音读音对照参考
yǔ yè shū shì
雨夜书事
lí rén tīng jī yǔ, dī dī dòng xiāng xīn.
离人听积雨,滴滴动乡心。
gù guó chéng yóu yuǎn, zhòng mén yè zhèng shēn.
故国程犹远,重门夜正深。
qì hūn mēng jìn zhú, cháo lěng yǔ qī qín.
气昏蒙烬烛,巢冷语栖禽。
yáo xiǎng jiāng nán àn, yú huā wěi gù lín.
遥想江南岸,馀花委故林。
“巢冷语栖禽”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。