“莫更学渔翁”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫更学渔翁”出自宋代寇准的《送人归吴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mò gèng xué yú wēng,诗句平仄:仄仄平平平。

“莫更学渔翁”全诗

《送人归吴》
忽忆湖山景,沿流兴不穷。
孤舟将去夜,绝塞已来鸿。
白发前期近,沧川旧业空。
明时方道在,莫更学渔翁

更新时间:2024年分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《送人归吴》寇准 翻译、赏析和诗意

《送人归吴》是宋代文学家寇准的一首诗词。以下是我提供的中文译文、诗意和赏析:

送人归吴

忽忆湖山景,沿流兴不穷。
孤舟将去夜,绝塞已来鸿。
白发前期近,沧川旧业空。
明时方道在,莫更学渔翁。

译文:
忽然回忆起湖山的景色,沿着江流的兴致无穷。
孤舟即将在夜晚启程,孤雁已飞过边塞。
白发逐渐增多,沧桑川流已空空。
当明时代来临时,不要再学习渔翁的生活。

诗意:
这首诗词以送别之情为主题,表达了诗人对别离的思念和对时光流转的感慨。诗人在离别的时刻,忽然回忆起往日湖山的美景,让他的情绪兴致盎然。他比喻自己即将离去的船只是孤独的,而飞过边塞的孤雁则象征着离散的痛苦。诗人也感慨自己年纪渐长,白发渐多,曾经的事业已经成为过去,一切都显得空虚。然而,诗人对明朝时代的到来保持乐观,希望在未来的明朝中能够找到自己的道路,不再过渔翁般的生活。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了诗人的情感和思考。通过对湖山景色和离别的描写,诗人抒发了自己对时光流转和生命变迁的感慨。他表达了对过去的怀念和对未来的期待。诗中的渔翁形象象征着简朴自然的生活态度,诗人希望在明朝时代中能够找到自己的道路,不再追随过去的旧业,而是追求新的可能性。整首诗词意境深远,给人以思考和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫更学渔翁”全诗拼音读音对照参考

sòng rén guī wú
送人归吴

hū yì hú shān jǐng, yán liú xìng bù qióng.
忽忆湖山景,沿流兴不穷。
gū zhōu jiāng qù yè, jué sāi yǐ lái hóng.
孤舟将去夜,绝塞已来鸿。
bái fà qián qī jìn, cāng chuān jiù yè kōng.
白发前期近,沧川旧业空。
míng shí fāng dào zài, mò gèng xué yú wēng.
明时方道在,莫更学渔翁。

“莫更学渔翁”平仄韵脚

拼音:mò gèng xué yú wēng
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫更学渔翁”的相关诗句

“莫更学渔翁”的关联诗句

网友评论


* “莫更学渔翁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫更学渔翁”出自寇准的 (送人归吴),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。