“久客那堪更送归”的意思及全诗出处和翻译赏析

久客那堪更送归”出自宋代寇准的《和赵监丞春江送别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ kè nà kān gèng sòng guī,诗句平仄:仄仄仄平仄仄平。

“久客那堪更送归”全诗

《和赵监丞春江送别》
孤舟东去水烟微,久客那堪更送归
三月江头春尽日,片帆轻絮共纷飞。

更新时间:2024年分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《和赵监丞春江送别》寇准 翻译、赏析和诗意

《和赵监丞春江送别》是宋代寇准创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

孤舟东去水烟微,
孤零的船只向东驶去,水面上的雾气微弱,
久客那堪更送归。
作为长久的客人,何忍再次送别归去。
三月江头春尽日,
三月江头的春天已经接近尽头,
片帆轻絮共纷飞。
船上的薄帆和飞舞的柳絮一起飘飞。

这首诗词描绘了一个送别场景,表达了离别之情和对春天的描绘。下面是对该诗词的诗意和赏析:

这首诗词通过描述孤舟东去的场景,展现了离别的情感。船只向东驶去,水面上弥漫着微弱的雾气,给人一种渐行渐远的感觉。诗中提到的"久客"指的是长时间作客的人,他们已经在这里逗留了许久,此刻不舍地要离开。作者表达了离别时的无奈和无法割舍的情感,暗示着对离别的痛苦和不舍之情。

诗的后半部分以春天的景象作为背景,通过描绘三月江头春天即将结束的景象,进一步强调了离别的时刻。最后一句描述了船上的薄帆和飞舞的柳絮,轻盈地飘扬在空中,给整个诗词增添了一丝柔美和离愁。

整首诗词以简洁的语言描绘了离别之情和春天的消逝,通过对景物的描写和对情感的抒发,表达了作者深情的离别之情和对逝去时光的感慨。读者在赏析这首诗词时,可以感受到其中蕴含的离愁别绪和对春天逝去的思索,同时也能体味到作者的艺术才华和对自然景物的细腻观察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“久客那堪更送归”全诗拼音读音对照参考

hé zhào jiān chéng chūn jiāng sòng bié
和赵监丞春江送别

gū zhōu dōng qù shuǐ yān wēi, jiǔ kè nà kān gèng sòng guī.
孤舟东去水烟微,久客那堪更送归。
sān yuè jiāng tóu chūn jǐn rì, piàn fān qīng xù gòng fēn fēi.
三月江头春尽日,片帆轻絮共纷飞。

“久客那堪更送归”平仄韵脚

拼音:jiǔ kè nà kān gèng sòng guī
平仄:仄仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“久客那堪更送归”的相关诗句

“久客那堪更送归”的关联诗句

网友评论


* “久客那堪更送归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“久客那堪更送归”出自寇准的 (和赵监丞春江送别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。