“久坐慵言别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“久坐慵言别”全诗
清论都无倦,乡愁顿欲忘。
疏林秋色暮,虚阁水风凉。
久坐慵言别,微阳下短墙。
更新时间:2024年分类:
作者简介(寇准)
莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。
《喜吉上人至》寇准 翻译、赏析和诗意
《喜吉上人至》是宋代文人寇准所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
喜吉上人来到我这里,
幽会的时光何其长。
无倦于清论的讨论,
乡愁瞬间欲消忘。
疏林中秋色将暮,
虚阁间水风凉凉。
久坐之际懒于离别,
微阳下短墙边座。
诗意:
这首诗描绘了一位名为喜吉的上人(佛教僧人)到访诗人的情景。诗人感到非常高兴,因为这位上人的到来让他们能够共聚一堂,度过愉快的时光。他们沉浸在深入的讨论中,不知疲倦,忘却了思乡之情。在寂静的林间,秋天的景色逐渐暗淡,而凉风在虚阁之间吹拂。诗人们坐在短墙边,久坐不愿分别,享受微弱的阳光。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了一场喜庆的会面。通过喜吉上人的到来,诗人创造了一种欢愉的氛围,呈现了友谊和团聚的喜悦之情。诗中的清论指的是两人在讨论佛学或其他深入的话题,他们对此感兴趣且投入其中。乡愁的提及表明在喜吉上人的陪伴下,诗人暂时忘记了离乡的思念之情。疏林秋色暮和虚阁水风凉描绘了静谧的自然景色,增添了一丝凉爽和宁静的气息。诗人在微阳下的短墙旁久坐不愿别离,表达了他们享受友谊和相聚的心情。
整体而言,这首诗描绘了一种友情和欢庆的氛围,展示了诗人对喜吉上人到来的喜悦之情,并通过描绘自然景色和情感细节,传达了宁静和温馨的氛围。
“久坐慵言别”全诗拼音读音对照参考
xǐ jí shàng rén zhì
喜吉上人至
xǐ shī lái fǎng wǒ, yōu huì xìng hé zhǎng.
喜师来访我,幽会兴何长。
qīng lùn dōu wú juàn, xiāng chóu dùn yù wàng.
清论都无倦,乡愁顿欲忘。
shū lín qiū sè mù, xū gé shuǐ fēng liáng.
疏林秋色暮,虚阁水风凉。
jiǔ zuò yōng yán bié, wēi yáng xià duǎn qiáng.
久坐慵言别,微阳下短墙。
“久坐慵言别”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。