“清樽酒尽艳歌阕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清樽酒尽艳歌阕”全诗
清樽酒尽艳歌阕,离人欲去肝肠绝。
露荷香散西风惊,征车渐远闻鸡鸣。
深闺从此泣秋扇,梦魂长在辽阳城。
更新时间:2024年分类:
作者简介(寇准)
莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。
《古别意》寇准 翻译、赏析和诗意
古别意
水萤光淡晓色寒,
庭除索寞星河残。
清樽酒尽艳歌阕,
离人欲去肝肠绝。
露荷香散西风惊,
征车渐远闻鸡鸣。
深闺从此泣秋扇,
梦魂长在辽阳城。
【中文译文】
水中的萤火虫微弱的光芒,映照出寒冷的黎明。
院子里已经除去了杂草和枯叶,但是天上的星河依然苍凉。
清酒已经喝完,艳歌也唱完了,离别的人已经要走了,心中无限伤感。
露水滋润着莲花,散发出幽香,西风吹过,惊动了人们的心弦。
远去的车子渐行渐远,听到了晨鸡的啼鸣声。
深闺中的女子此时泪如雨下,手扇摇曳,悲哀不已,梦中的魂魄则长久地停留在遥远的辽阳城。
【诗意分析】
这首诗描绘了一个离别的场景,描述了寂寞、凄凉、伤感的情绪。水中的萤火虫和星河残留的光芒,预示了一个美好的夜晚已经结束,天色渐渐变得寒冷和苍凉。诗人通过描写庭院中的景象,表达了他内心深处的孤独和寂寞。清酒、艳歌、露水、莲花等意象,都营造出一种浪漫的氛围,同时也暗示了离别的伤感。最后,诗人通过深闺中女子的泪水和梦中的魂魄,表达了对离别的无限留恋和思念之情。
【赏析】
这首诗以简洁、优美的语言,描绘了离别时的悲凉和失落。作者把自己的情感融入到诗中,让读者感受到了他对离别的深深思念。通过对水萤、星河、清酒、艳歌等意象的运用,表现了一种寂寞、凄凉、伤感的情绪。同时,通过描写深闺中女子的情感,展现出女性的柔情和敏感,增加了整首诗的感染力和美感。这首诗的美在于它生动地描绘了一个离别的情景,以简单、优美的语言传递出了作者深深的思念之情,令人感到深深地共鸣。
“清樽酒尽艳歌阕”全诗拼音读音对照参考
gǔ bié yì
古别意
shuǐ yíng guāng dàn xiǎo sè hán, tíng chú suǒ mò xīng hé cán.
水萤光淡晓色寒,庭除索寞星河残。
qīng zūn jiǔ jǐn yàn gē què, lí rén yù qù gān cháng jué.
清樽酒尽艳歌阕,离人欲去肝肠绝。
lù hé xiāng sàn xī fēng jīng, zhēng chē jiàn yuǎn wén jī míng.
露荷香散西风惊,征车渐远闻鸡鸣。
shēn guī cóng cǐ qì qiū shàn, mèng hún zhǎng zài liáo yáng chéng.
深闺从此泣秋扇,梦魂长在辽阳城。
“清樽酒尽艳歌阕”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。