“芳草无断色”的意思及全诗出处和翻译赏析

芳草无断色”出自宋代寇准的《送人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fāng cǎo wú duàn sè,诗句平仄:平仄平仄仄。

“芳草无断色”全诗

《送人》
客亭残照里,歌阕独南行。
芳草无断色,离人多别情。
远途方不极,长笛更飞声。
莫动乡关念,徒令白发生。

更新时间:2024年分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《送人》寇准 翻译、赏析和诗意

《送人》是宋代文学家寇准创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在客亭残照的光辉下,我独自往南行。芳草依然繁盛,但离别之情却多得无法计数。远途似乎无尽头,长笛声更加悠扬。请不要为故乡的关念而动情,否则只会让白发增添凄凉。

诗意:
《送人》这首诗表达了离别之情和对旅途的思念之情。诗人身处客亭,在残照的映衬下,独自往南方行去。虽然周围的芳草依然青翠欲滴,但与亲人、友人的离别之情却无法避免地涌上心头,让诗人倍感别离之苦。旅途漫长而辽阔,但长笛的声音却给予了诗人一些慰藉和欢愉。诗人告诫自己不要过多地想念故乡,否则只会增添白发的凄凉,表达了对故乡的思念与对旅途的无奈之情。

赏析:
寇准以深沉的情感和细腻的笔触描绘了离别之情和旅途的苦楚。诗中通过客亭残照和芳草的描绘,形象地表达了环境的美好和繁盛,与离别之情形成鲜明的对比。长笛声的描写则增添了一丝欢愉和抚慰,给予诗人一些安慰。最后,诗人告诫自己要克制对故乡的思念,以免给自己带来更多的痛苦和忧伤。

整首诗词以简洁明了的语言表达了人们在离别和旅途中的复杂情感,展示了诗人对人生离合、人世沧桑的深刻感悟。寇准通过诗词将自己的情感与读者共鸣,引发人们对离别、旅途以及故乡之情的思考和感悟,展示了宋代文人的独特才情和情感世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“芳草无断色”全诗拼音读音对照参考

sòng rén
送人

kè tíng cán zhào lǐ, gē què dú nán xíng.
客亭残照里,歌阕独南行。
fāng cǎo wú duàn sè, lí rén duō bié qíng.
芳草无断色,离人多别情。
yuǎn tú fāng bù jí, cháng dí gèng fēi shēng.
远途方不极,长笛更飞声。
mò dòng xiāng guān niàn, tú lìng bái fà shēng.
莫动乡关念,徒令白发生。

“芳草无断色”平仄韵脚

拼音:fāng cǎo wú duàn sè
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“芳草无断色”的相关诗句

“芳草无断色”的关联诗句

网友评论


* “芳草无断色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“芳草无断色”出自寇准的 (送人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。