“落花闲逐野泉来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落花闲逐野泉来”全诗
白鸟静投沙浦去,落花闲逐野泉来。
客愁已被杨烟染,春色难甘蜀魄催。
看即流芳无处问,但将馀兴殢黄醅。
更新时间:2024年分类:
作者简介(寇准)
莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。
《春望书事》寇准 翻译、赏析和诗意
《春望书事》是宋代文学家寇准创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春望书事
因晴每日向吟台,
纵目山城景象开。
白鸟静投沙浦去,
落花闲逐野泉来。
客愁已被杨烟染,
春色难甘蜀魄催。
看即流芳无处问,
但将馀兴殢黄醅。
中文译文:
每逢晴天,我都来到吟台,
放眼望去,山城的景色展现在眼前。
白鸟静静地投向沙滩,
落花自由地随着野泉流动。
客人的愁绪已经被杨柳的烟雾染上,
春色难以满足我渴望蜀地的精神。
看着这些美景,却无处寻求共享,
只能将余兴倾泻在黄酒中。
诗意和赏析:
《春望书事》描绘了寇准在春天的一番景象和心境。诗人以春天的景色作为背景,表达了自己对美景的欣赏和情感的交融。
诗的前两句描述了诗人每天晴天来到吟台,眺望山城的美景。他放眼望去,山城的景色在他的眼前展开,这里可能指的是他身处的环境或者是他内心的思绪。接着,诗人以自然景物来表达他对美的感受。白鸟静静地投向沙滩,落花随着野泉自由地飘舞,这些景象增添了春天的生机和活力。
然而,诗人所处的境遇却带有一丝忧愁。他描述了客人的愁绪已经被杨柳的烟雾染上,暗示着他们可能经历了一些困难和不如意。诗人对春色的欣赏与他内心的忧愁形成了鲜明的对比,他无法完全沉浸于美景之中。
最后两句表达了诗人对美景的无处宣泄和分享的无奈。他感叹自己无法找到一个能够分享这些美景的人或地方,只能将自己的情感和兴致倾泻在黄酒之中。这种无处倾诉的感叹体现了诗人内心的孤独和无奈。
整首诗以春天为背景,通过描绘自然景物和诗人内心的情感表达,展示了作者对美景的赏析和对人生境遇的思考。同时,诗中也透露出一种无法与他人共享内心感受的孤独和无奈,给人以深思和共鸣的空间。
“落花闲逐野泉来”全诗拼音读音对照参考
chūn wàng shū shì
春望书事
yīn qíng měi rì xiàng yín tái, zòng mù shān chéng jǐng xiàng kāi.
因晴每日向吟台,纵目山城景象开。
bái niǎo jìng tóu shā pǔ qù, luò huā xián zhú yě quán lái.
白鸟静投沙浦去,落花闲逐野泉来。
kè chóu yǐ bèi yáng yān rǎn, chūn sè nán gān shǔ pò cuī.
客愁已被杨烟染,春色难甘蜀魄催。
kàn jí liú fāng wú chǔ wèn, dàn jiāng yú xìng tì huáng pēi.
看即流芳无处问,但将馀兴殢黄醅。
“落花闲逐野泉来”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。