“尊公抱至痛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尊公抱至痛”全诗
尊公抱至痛,白玉掩深菅。
送子三百里,西风涕丸澜。
邻丧罢相舂,况我五服间。
怜子一女子,忘身赴忧患。
但恨莫攀輀,贱生守微官。
勿为掺执悲,我居不求安。
送死当大事,丈夫良独难。
更新时间:2024年分类:
作者简介(晁补之)
晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
《永嘉县君赴颍昌杜丈之丧送至鹿邑境上赠别》晁补之 翻译、赏析和诗意
《永嘉县君赴颍昌杜丈之丧送至鹿邑境上赠别》是宋代晁补之创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
二十年的时光如同糠秕般匆匆过去,我们相互陪伴,没有畏怯之色。
尊敬的公公承受着巨大的痛苦,我用白玉掩盖深深的忧伤。
送别儿子行程三百里,西风吹动着滚滚泪水。
邻近的丧事刚刚结束,更不用说我身处五服之间。
我怜惜我的女儿,却忘记了自己的身心忧患。
只是遗憾不能攀援高位,终身守卫微不足道的官职。
不要为了执着的悲伤,我居住的地方不追求安逸。
送死是伟大的事情,作为一个丈夫,面对孤独是艰难的。
诗意:
这首诗描绘了晁补之送别永嘉县君前往颍昌吊丧,并在鹿邑境上与他告别的情景。诗中表达了作者对逝去时光的感慨,描绘了送别儿子的伤感以及自己身处低微官职却无法攀升的无奈。同时,诗人也表达了对丈夫面对死亡孤独的思考和勇敢面对困境的态度。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言展现了晁补之深沉的情感和他对人生的思考。诗中使用了寥寥数语,却能传达出作者多年来的心情和思考。他描述了时光的流逝和相识的情谊,表达了对亲人离去的悲伤和对自身境遇的无奈。诗人以自己的境遇点题,表达了对丈夫面对死亡和孤独的思考,以及他对坚持追求的态度。整首诗情感真挚,文字简练,给人以深深的思索和感慨。
“尊公抱至痛”全诗拼音读音对照参考
yǒng jiā xiàn jūn fù yǐng chāng dù zhàng zhī sàng sòng zhì lù yì jìng shàng zèng bié
永嘉县君赴颍昌杜丈之丧送至鹿邑境上赠别
èr shí nián kāng bǐ, xiāng cóng wú miǎn yán.
二十年糠秕,相从无腼颜。
zūn gōng bào zhì tòng, bái yù yǎn shēn jiān.
尊公抱至痛,白玉掩深菅。
sòng zi sān bǎi lǐ, xī fēng tì wán lán.
送子三百里,西风涕丸澜。
lín sàng bà xiāng chōng, kuàng wǒ wǔ fú jiān.
邻丧罢相舂,况我五服间。
lián zi yī nǚ zǐ, wàng shēn fù yōu huàn.
怜子一女子,忘身赴忧患。
dàn hèn mò pān ér, jiàn shēng shǒu wēi guān.
但恨莫攀輀,贱生守微官。
wù wèi càn zhí bēi, wǒ jū bù qiú ān.
勿为掺执悲,我居不求安。
sòng sǐ dàng dà shì, zhàng fū liáng dú nán.
送死当大事,丈夫良独难。
“尊公抱至痛”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。