“直吞云梦气仍全”的意思及全诗出处和翻译赏析
“直吞云梦气仍全”全诗
自怜单阏穷为赋,不向元和共得仙。
嘉论一朝倾盖合,新诗半夜叩关传。
西窗却话巴山事,它日相逢忆此年。
更新时间:2024年分类:
作者简介(晁补之)
晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
《次韵金乡宰韩宗恕寺丞见赠三首》晁补之 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代晁补之的《次韵金乡宰韩宗恕寺丞见赠三首》。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
蜀客高词诧割鲜,
直吞云梦气仍全。
自怜单阏穷为赋,
不向元和共得仙。
嘉论一朝倾盖合,
新诗半夜叩关传。
西窗却话巴山事,
它日相逢忆此年。
译文:
蜀地的客人有着出色的才辩,他们的词句让人惊叹不已,像割开鲜花一样细腻。他们直接吸纳了云梦之气,仍然保留了原有的风采。我自愧不如,身处贫寒之中只能以写作为生,没有能够像元和一样共同获得仙境的机缘。
好评如潮,一时间赞扬之声四起,新诗半夜敲门传阅。当我坐在西窗之下,却谈论起了巴山的事情,预感着日后再相逢时,会怀念起此时的岁月。
诗意:
这首诗描绘了晁补之自愧不如的情绪,他羡慕蜀地的客人们能够写出如此美妙的词句,而自己却只能在贫穷的环境下为生计而写作。他感慨自己没有像那些客人一样有机会获得仙境的体验。
然而,尽管他自怜贫寒,却得到了赞赏和好评。他的新诗在夜晚流传开来,受到了广泛的赞美。在这样的时刻,他坐在西窗下,回想起巴山的事情,预感到未来的某一天再次相逢时,会怀念起此刻的岁月。
赏析:
这首诗以自嘲的口吻表达了晁补之对蜀地客人的羡慕之情。他们的词句被赞誉和推崇,而晁补之则自怜单阏,认为自己只能在贫穷中为赋写作,无法像那些客人一样获得仙境的体验。
然而,尽管他处于贫穷之中,他的作品却得到了好评和赞扬。新诗在半夜传阅,这种情景表明他的才华被广泛认可。在这样的时刻,晁补之坐在西窗下,谈论起巴山的事情,预感到未来的某一天再相逢时,会怀念起此刻的岁月。
这首诗体现了晁补之对自身境遇的无奈和对才华的渴望,同时也展现了他对巴山的怀念和对未来的期许。整体上,这首诗抒发了作者内心的情感,并通过对蜀地客人的羡慕以及回忆和期待的情节,呈现出一种深沉而复杂的诗意。
“直吞云梦气仍全”全诗拼音读音对照参考
cì yùn jīn xiāng zǎi hán zōng shù sì chéng jiàn zèng sān shǒu
次韵金乡宰韩宗恕寺丞见赠三首
shǔ kè gāo cí chà gē xiān, zhí tūn yún mèng qì réng quán.
蜀客高词诧割鲜,直吞云梦气仍全。
zì lián dān è qióng wèi fù, bù xiàng yuán hé gòng dé xiān.
自怜单阏穷为赋,不向元和共得仙。
jiā lùn yī zhāo qīng gài hé, xīn shī bàn yè kòu guān chuán.
嘉论一朝倾盖合,新诗半夜叩关传。
xī chuāng què huà bā shān shì, tā rì xiāng féng yì cǐ nián.
西窗却话巴山事,它日相逢忆此年。
“直吞云梦气仍全”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。