“荆王梦罢已春归”的意思及全诗出处和翻译赏析

荆王梦罢已春归”出自宋代晁补之的《陌上花八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīng wáng mèng bà yǐ chūn guī,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“荆王梦罢已春归”全诗

《陌上花八首》
荆王梦罢已春归,陌上花随暮雨飞。
却唤江船人不识,杜秋红泪满罗衣。

更新时间:2024年分类: 陌上花

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《陌上花八首》晁补之 翻译、赏析和诗意

《陌上花八首》是一首宋代诗词,作者是晁补之。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

陌上花八首

荆王梦罢已春归,
陌上花随暮雨飞。
却唤江船人不识,
杜秋红泪满罗衣。

译文:
荆王梦醒后已经春天,他回到了陌上。
陌上的花随着夜雨飘散。
他叫来江船上的人,却发现他们不认识他,
杜秋红的泪水湿透了他的罗衣。

诗意:
这首诗描绘了一个离别归来的人在陌上看到花朵被夜雨吹散的场景。荆王曾经做了一个梦,梦里的时光已经过去,他回到了现实世界的陌上。然而,他叫来的江船上的人却不认识他,这使他感到孤独和失落。与此同时,陌上的花朵在夜雨中飘散,象征着离散和无常。诗中表达了离别和时光流逝的主题,并通过描绘孤独和失落的情感,增强了诗的哀愁之感。

赏析:
《陌上花八首》以简洁而凄美的语言描绘了离别和时光流逝的主题。诗中采用了自然景物与人物情感的对比,通过陌上的花朵随雨飘散和江船上的人的陌生来营造出一种寂寥和失落的氛围。作者运用了杜秋红的泪水满罗衣的意象,表达了主人公内心的伤感和无奈。

诗中的荆王象征着一个个体,他的梦醒后回到现实,却感受到了时光流逝和人事如梦的无常。陌上的花随雨飘散,象征着离散和无常的现象,强调了时光易逝的主题。江船上的人不识荆王,体现了一个人在岁月更迭中的孤独和无助。

整首诗以简约的文字和凄美的意象塑造了一种离别和时光流逝的忧伤情怀。它通过细腻的描写和独特的意象,触动读者内心深处的情感共鸣,使人对岁月的无情和生命的脆弱产生深思。这首诗展示了晁补之细腻的情感表达和对人生哀婉之美的把握,使其成为宋代优秀的诗词作品之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“荆王梦罢已春归”全诗拼音读音对照参考

mò shàng huā bā shǒu
陌上花八首

jīng wáng mèng bà yǐ chūn guī, mò shàng huā suí mù yǔ fēi.
荆王梦罢已春归,陌上花随暮雨飞。
què huàn jiāng chuán rén bù shí, dù qiū hóng lèi mǎn luó yī.
却唤江船人不识,杜秋红泪满罗衣。

“荆王梦罢已春归”平仄韵脚

拼音:jīng wáng mèng bà yǐ chūn guī
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荆王梦罢已春归”的相关诗句

“荆王梦罢已春归”的关联诗句

网友评论


* “荆王梦罢已春归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荆王梦罢已春归”出自晁补之的 (陌上花八首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。